去年年底我全程參加了一次國家級成人英語口語測試,通過測試過程之中的筆錄和測試過後个人的回憶、反思以及跟同事的闲谈,我發現参加口试的成人考生主要存在以下幾個英語發音的問題:
一、單音發音不準
例如,在How long is the lecture last?這個句子裏面,單詞last 被考生發成了list,這樣就會造成一定程度的理解困難。
其他類似的例子還有:有一個考生把care the child誤發成了kill the child,當時听到同事说起这个例子时把我嚇了一跳。還有考生把children發成了'休準';help發成'哈普';egg發成了'矮哥',我聽了半天都沒有聽懂那位考生在說什麼,當時還以為自己的耳朵出問題了,心裏一陣抓狂。另外,還有把go to school發成了'古突斯庫';entertainment發成了entirement;five讀成了fine, 讓人聽上去實在有點不知所云、哭笑不得。
二、重音不準
英語單詞重音不準是一個考生中存在比較普遍的一個問題。例如,有的考生把uniVERsity發成了UNIversity;SImilar發成了sMIlar;deVElopment發成了deveLOPment;INtresting发成了inTRESting等等。
三、一字一頓,發音不連貫
一個典型的例子是一位考生把下面這句話:
Could you tell me how can I get to the post office?
一字一頓地說出來,沒有絲毫的重讀、連讀、停頓,考生的英語聽上去完全好像是一個機器人在說漢語,因為漢語是音節計時的語言,而英語是重音計時的語言,英語發音要地道一定要有適宜的停連和抑揚頓挫的語調。
四、吞音和添音的問題
隨意省去單音或添加單音也是讓我和搭檔感到頭疼的一個問題。例如,有考生在at the same time短語中的單詞at後面隨意添加了一個tee音;把短語first of all發成了first of wall,讓人聽後想了好久才明白他到底是在說什麼事情。此外,還有多個考生都在以下三個單詞:public, avoid, speak和convenient後面添加了一個a音,造成很大聽力理解困難。
此外,我發現考生在口試中還存在單詞誤用:例如把I sign my kid up with dancing and painting classes to release the STRESS of him.說成了I sign my kid up with dancing and painting classes to release the DRESS of him.;漢式英語:I very like my hometown;音量過大,好像放高音喇叭;跑題:題目是問'我的一天',考生卻說成了'我的研究問題';考生與考官沒有目光交流和溝通:考生在考試過程中高度緊張,雙手發抖,眼睛始終盯著手中的印有考題的題卡爾不是考官,好像自己在考試之前幹了什麼見不得人的勾當一樣等等問題。不過這些問題已經超出口語發音的範疇,以後有機會我們再另文討論。
口語和聽力是口頭交流一體兩面的問題。口語發音問題也可以通過大量聆聽和跟讀英語原聲素材的方式來改善和解決,其中英語影視作品的觀看和配音模仿不失為一個在中國非英語母語的外語學習環境中質優價廉和簡便易行的提升英語聽說水平的方法。