梁山崩塌(今陕西韩城境内,春秋时晋国疆域)了,晋景公召见大臣伯宗。伯宗赶路遇到一辆载重的车挡道,喝令让道。车夫说,你不要等我,可以抄近道走捷径。伯宗问,你从哪里来?赶车的说绛城(晋国首府)。
伯宗让车夫说说绛城的事。
车夫说,梁山崩塌,国王要召见伯宗。
伯宗又问(隐瞒自己身份)伯宗有啥好办法吗?
车夫说,山有了腐朽的土壤而崩塌。国家以山川为主,遇到山崩川竭,国君就要减膳撤乐、穿素服、乘坐没有彩画的车子、不奏音乐、离开寝宫、陈列献神的礼物。太史要宣读祭文,以礼祭祀山川之神。他(指伯宗)又能有什么好办法呢?
伯宗将车夫原话转告晋景公。
晋景公采纳。
原文:曰:「山有朽壤而崩,可若何?国主山川。故山崩川竭,君为之不举,降服,乘缦,彻乐,出次,祝币,史辞以礼焉。
梁,金文为水为刃,砍树架桥。崩,篆文从阜从朋,山体连锁塌陷。塌,篆字从土从冃(高)从羽(飘、飞),支起来的高架倒了。腐,金文从府(交付财宝存放,指官府)从肉,宫刑,割去男性睾丸。后指肉烂。朽,篆字从木从丂(气不足),老树枯萎。壤,金文为衣包藏种子、草的土层。竭,篆字从立从曷(负重气促),负重站立(气尽)。