羊皮卷 中英文 Scroll 3:I will persist until I succeed.

前言:

羊皮卷共十篇,中、英文以及自己学习时查询的生难词,都已一篇篇整理到“羊皮卷-中英文-生难词”文集中。若想听音频,建议手机到APP“喜马拉雅FM”,网页到www.ximalaya.com上搜索即可。再次感谢它曾经的陪伴,尤其是在自己意志消沉或迷茫时。


坚持不懈.直到成功。

在古老的东方,挑选小公牛列竞技场格斗有一定的程序、它们被带进场地,向手持长矛的斗牛士攻击,裁判以它受激后再向斗牛士进攻的次数多寡来评定这只公牛的勇敢程度。从今往后.我须承认,我的生命每天都在接受类似的考验.如果我坚韧不拔,勇往直前,迎接挑战.那么我一定会成功。

坚持不懈.直到成功。

我不是为了失败才来到这个世界上的,我的血管里也没有失败的血液在流动。我不是任人鞭打的羔羊,我是猛狮,不与羊群为伍。我不想听失意者的哭泣,抱怨者的牢骚,这是羊群中的瘟疫,我不能被它传染。失败者的屠宰场不是我命运的归宿。

坚持不懈,直到成功。

生命的奖赏远在旅途终点,而非起点附近。我不知道要走多少步才能达到目标.踏上第一千步的时候,仍然可能遭到失败。但成功就藏在拐角后面,除非拐了弯,我永远不知道还有多远。

再前进一步,如果没有用,就再向前一步。事实上,每次进步一点点并不太难。

坚持不懈,直到成功。从今往后,我承认每天的奋斗就像对参天大树的一次砍击,头几刀可能了无痕迹。每一击者似微不足道,然而,累积起来,巨树终会倒下.这恰如我今天的努力。 就像冲洗高山的雨滴,吞噬猛虎的蚂蚁,照亮大地的星辰,建起金字塔的奴隶,我也要一砖一瓦地建造起自己的城堡,因为我深知水滴石穿的道理,只要持之以恒,什么都可以做到.

坚持不懈,直到成功。

我绝不考虑失败,我的字典里不再有放弃,不可能、办不到、没法子、成问题、失败,行不通、没希望、退缩…这类愚蠢的字眼.我要尽量避免绝望,一旦受到它的威胁,立即想方设法向它挑战.我要辛勤耕耘,忍受苦楚.我放眼未来,勇往直前,不再理会脚下的障碍.我坚信,沙漠尽头必是绿洲.

坚持不懈,直到成功。

我要牢牢记住古老的平衡法则,鼓励自己坚持下去,因为每一次的失败都会增加下一次成功的机会。这一次的拒绝就是下一次的赞同,这一次皱起的眉头就是下一次舒展的笑容。今天的不幸,往往预示着明天的好运。夜幕降临。回想一天的遭遇。我总是心存感激。我深知,只有失败多次,才能成功。 坚持不懈,直到成功。

我要尝试,尝试,再尝试。障碍是我成功路上的弯路,我迎接这项挑战。我要像水手一样,乘风破浪。

坚持不懈,直到成功。

从今往后,我要借鉴别人成功的秘诀.过去的是非成败,我全不计较,只抱定信念,明天会更好。当我精疲力歇时,我要抵制回家的诱惑,再试一次。我一试再试.争取每一天的成功,避免以失败收场.我要为明天的成功播种,超过那些按部就班的人。在别人停滞不前时,我继续拼搏,终有一天我会丰收?quot;

坚持不懈,直到成功。

我不因昨日的成功而满足,因为这是失败的先兆。我要忘却昨日的一切,是好是坏,都让它随风而去。我信心百倍,迎接新的太阳,相信"今天是此生最好的一天"。

只要我一息尚存,就要坚持到底,因为我已深知成功的秘诀:

坚持不懈,终会成功。


音频时长:6:04

I will persist until I succeed.

In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. The bravery of each bull is then rated with care according to the number of times he demonstrates his willingness to charge in spite of the sting of the blade. Henceforth will I recognize that each day I am tested by life in like manner. If I persist, if I continue to try, if I continue to charge forward, I will succeed.

I will persist until I succeed.

I was not delivered unto this world in defeat, nor does failure course in my veins. I am not a sheep waiting to be prodded by my shepherd. I am a lion and I refuse to talk, to walk, to sleep with the sheep. I will hear not those who weep and complain, for their disease is contagious. Let them join the sheep. The slaughterhouse of failure is not my destiny.

I will persist until I succeed.

The prizes of life are at the end of each journey, not near the beginning; and it is not given to me to know how many steps are necessary in order to reach my goal. Failure I may still encounter at the thousandth step, yet success hides behind the next bend in the road. Never will I know how close it lies unless I turn the corner.

Always will I take another step. If that is of no avail I will take another, and yet another. In truth, one step at a time is not too difficult.

I will persist until I succeed.

Henceforth, I will consider each day's effort as but one blow of my blade against a mighty oak. The first blow may cause not a tremor in the wood, nor the second, nor the third. Each bolw, of itself, may be trifling, and seem of no consequence. Yet from childish swipes the oak will eventually tumble. So it will be with my efforts of today.

I will be liken to the rain drop which washes away the mountain; the ant who devours a tiger; the star which brightens the earth; the slave who builds a pyramid. I will build my castle one brick at a time for I know that small attempts, repeated, will complete any undertaking.

I will persist until I succeed.

I will never consider defeat and I will remove from my vocabulary such words and phrases as quit, cannot, unable, impossible, out of the question, improbable, failure, unworkable, hopeless, and retreat; for they are the words of fools. I will avoid despair but if this disease of the mind should infect me then I will work on in despair. I will toil and I will endure. I will ignore the obstacles at my feet and keep mine eyes on the goals above my head, for I know that where dry desert ends, green grass grows.

I will persist until I succeed.

I will remember the ancient law of averages and I will bend it to my good. I will persist with knowledge that each failure to sell will increase my chance for success at the next attempt. Each nay I hear will bring me closer to the sound of yea. Each frown I meet only prepares me for the smile to come. Each misfortune I encounter will carry in it the seed of tomorrow's good luck. I must have the night to appreciate the day. I must fail often to succeed only once.

I will persist until I succeed.

I will try, and try, and try again. Each obstacle I will consider as a mere detour to my goal and a challenge to my profession. I will persist and develop my skills as the mariner develops his, by learning to ride out the wrath of each storm.

I will persist until I succeed.

Henceforth, I will learn and apply another secret of those who excel in my work. When each day is ended, not regarding whether it has been a success or a failure, I will attempt to achieve one more sale. When my thoughts beckon my tired body homeward I will resist the temptation to depart. I will try again. I will make one more attempt to close with victory, and if that fails I will make another. Never will I allow any day to end with a failure. Thus will I plant the seed of tomorrow's success and gain an insurmountable advantage over those who cease their labor at a prescribed time. When others cease their struggle, the mine will begin, and my harvest will be full.

I will persitst until I succeed.

Nor will I allow yesterday's success to lull me into today's complacency, for this is the great foundation of failure. I will forget the happenings of the day that is gone, whether they were good or bad, and greet the new sun with confidence that this will be the best day of my life.

So long as there is breath in me, that long will I persist. For now I know one of the greatest principles of success; if I persist long enough I will win.

I will persist.

I will win.


orient 

 英  ['ɔːrɪənt; 'ɒr-]  美  ['orɪənt]

* vt. 使适应;确定方向;使朝东

* n. 东方;东方诸国

* adj. 东方的

* vi. 向东

* n. (Orient)人名;(西)奥连特;(法)奥里安

bull 

 英  [bʊl]

* n. 公牛;看好股市者;粗壮如牛的人;胡说八道;印玺

* adj. 大型的;公牛似的;雄性的

* vt. 企图抬高证券价格;吓唬;强力实现

* vi. 价格上涨;走运;猛推;吹牛

* n. (Bull)人名;(英、葡、瑞典、芬、挪、德)布尔

arena 

 英  [ə'riːnə]  美  [ə'rinə]

* n. 舞台;竞技场

* n. (Arena)人名;(英)阿里纳;(意、西、葡、德)阿雷纳

picador 

 英  ['pɪkədɔː]  美  ['pikədɔ:, pi:kɑ:'ðɔ:r]

* n. 骑马斗牛士(复数picadors);斗牛士之助手

prick 

 英  [prɪk]  美  [prɪk]

* vt. 刺,戳;刺伤,刺痛;竖起

* n. 刺,扎;刺痛,刺伤;阴茎;锥

* vi. 刺;竖起

* adj. 竖起的

lance 

 英  [lɑːns]  美  [læns]

* n. 长矛;执矛战士;柳叶刀

* vt. 以长矛攻击;用柳叶刀割开;冲进

* vi. 急速前进

* n. (Lance)人名;(英)兰斯;(法)朗斯

rate 

 英  [reɪt]  美  [ret]

* n. 比率,率;速度;价格;等级

* vt. 认为;估价;责骂

* vi. 责骂;被评价

* n. (Rate)人名;(法、塞)拉特

demonstrate 

 英  ['demənstreɪt]  美  ['dɛmən'stret]

* vt. 证明;展示;论证

* vi. 示威

charge 

 英  [tʃɑːdʒ]  美  [tʃɑrdʒ]

* n. 费用;电荷;掌管;控告;命令;负载

* vt. 使充电;使承担;指责;装载;对…索费;向…冲去

* vi. 充电;控告;索价;向前冲;记在账上

* n. (Charge)人名;(法)沙尔热;(英)查奇

spite 

 英  [spaɪt]  美  [spaɪt]

* n. 不顾;恶意;怨恨

* vt. 刁难;使恼怒

in spite of 

 英  美

* 尽管;不管,不顾

sting 

 英  [stɪŋ]  美  [stɪŋ]

* n. 刺痛;讽刺,刺激;刺毛

* vt. 刺;驱使;使…苦恼;使…疼痛

* vi. 刺痛;被刺痛;感到剧痛

* n. (Sting)人名;(英)斯廷;(德)施廷

blade 

 英  [bleɪd]  美  [bled]

* n. 叶片;刀片,刀锋;剑

unto 

 英  [ˈʌntuː]  美  [ˈʌntu]

* prep. 到,直到;向(等于to)

* n. (Unto)人名;(芬)温托

defeat 

 英  [dɪ'fiːt]  美  [dɪ'fit]

* vt. 击败,战胜;挫败;使…失败

* n. 失败的事实;击败的行为

prod 

 英  [prɒd]  美  [prɑd]

* n. 刺针;刺棒;签子

* vt. 刺,戳;刺激

* vi. 刺;捅

shepherd 

 英  ['ʃepəd]  美  ['ʃɛpɚd]

* vt. 牧羊;带领;指导;看管

* n. 牧羊人;牧师;指导者

* n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德

disease 

 英  [dɪ'ziːz]  美  [dɪ'ziz]

* n. 病,[医] 疾病;弊病

* vt. 传染;使…有病

contagious 

 英  [kən'teɪdʒəs]  美  [kən'tedʒəs]

* adj. 感染性的;会蔓延的

slaughterhouse 

 英  ['slɔːtəhaʊs]  美  ['slɔ:təhaus]

* n. 屠宰场(等于abattoir);屠杀场

slaughter 

 英  ['slɔːtə]  美  ['slɔtɚ]

* vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败

* n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭

* n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特

destiny 

 英  ['destɪnɪ]  美  ['dɛstəni]

* n. 命运,定数,天命

* n. (Destiny)人名;(英)德斯蒂尼,德斯蒂妮(女名)

encounter 

 英  [ɪn'kaʊntə; en-]  美  [ɪn'kaʊntɚ]

* vt. 遭遇,邂逅;遇到

* n. 遭遇,偶然碰见

* vi. 遭遇;偶然相遇

bend 

 英  [bend]  美  [bɛnd]

* vt. 使弯曲;使屈服;使致力;使朝向

* vi. 弯曲,转弯;屈服;倾向;专心于

* n. 弯曲

* n. (Bend)人名;(瑞典)本德

avail 

 英  [ə'veɪl]  美  [ə'vel]

* n. 效用,利益

* vt. 有益于,有益于;使对某人有利。

* vi. 有益于,有益于;使对某人有利。

blow 

 英  [bləʊ]  美  [blo]

* n. 吹;打击;殴打

* vi. 风吹;喘气

* vt. 风吹

* n. (Blow)人名;(英)布洛

mighty 

 英  ['maɪtɪ]  美  ['maɪti]

* adj. 有力的;强有力的;有势力的

* adv. 很;极;非常

* n. 有势力的人

oak 

 英  [əʊk]  美  [ok]

* n. 橡树;橡木色;橡木家具

* adj. 栎树的;栎木制的

* n. (Oak)人名;(英)奥克

tremor 

 英  ['tremə]  美  ['trɛmɚ]

* n. [医] 震颤;颤动

* n. (Tremor)人名;(西)特雷莫尔

trifling 

 英  ['traɪflɪŋ]  美  ['traɪflɪŋ]

* adj. 微不足道的;轻浮的

* v. 浪费,闲聊(trifle的现在分词)

trifle 

 英  ['traɪf(ə)l]  美  ['traɪfl]

* n. 琐事;蛋糕;少量

* vi. 开玩笑;闲混;嘲弄

* vt. 浪费;虚度

consequence 

 英  ['kɒnsɪkw(ə)ns]  美  ['kɑnsəkwɛns]

* n. 结果;重要性;推论

childish 

 英  ['tʃaɪldɪʃ]  美  ['tʃaɪldɪʃ]

* adj. 幼稚的,孩子气的

swipes 

 英  [swaɪps]  美  [swaɪps]

* n. 啤酒;味道平淡的低级啤酒

tumble 

 英  ['tʌmb(ə)l]  美  ['tʌmbl]

* vi. 摔倒;倒塌;滚动;打滚;仓惶地行动

* vt. 使摔倒;使滚翻;弄乱

* n. 跌倒;翻筋斗;跌跤

attempt 

 英  [ə'tem(p)t]  美  [ə'tɛmpt]

* n. 企图,试图;攻击

* vt. 企图,试图;尝试

tempt 

 英  [tem(p)t]  美  [tɛmpt]

* vt. 诱惑;引起;冒…的风险;使感兴趣

temptation 

 英  [tem(p)'teɪʃ(ə)n]  美  [tɛmp'teʃən]

* n. 引诱;诱惑物

undertaking 

 英  [ʌndə'teɪkɪŋ]  美  ['ʌndɚ'tekɪŋ]

* n. 事业;企业;保证;殡仪业

* v. 同意;担任;许诺(undertake的ing形式)

undertake 

 英  [ʌndə'teɪk]  美  [,ʌndɚ'tek]

* vt. 承担,保证;从事;同意;试图

improbable 

 英  [ɪm'prɒbəb(ə)l]  美  [ɪm'prɑbəbl]

* adj. 不大可能的,未必确实的;不可信的;未必会发生的

retreat 

 英  [rɪ'triːt]  美  [rɪ'trit]

* n. 撤退;休息寓所;撤退

* vi. 撤退;退避;向后倾

* vt. 退(棋);使后退

infect 

 英  [ɪn'fekt]  美  [ɪn'fɛkt]

* vt. 感染,传染

toil 

 英  [tɒɪl]  美  [tɔɪl]

* n. 辛苦;苦工;网;圈套

* vi. 辛苦工作;艰难地行进

* vt. 费力地做;使…过度劳累

endure 

 英  [ɪn'djʊə; en-; -'djɔː]  美  [ɪn'dʊr]

* vt. 忍耐;容忍

* vi. 忍耐;持续

ignore 

 英  [ɪg'nɔː]  美  [ɪɡ'nɔr]

* vt. 驳回诉讼;忽视;不理睬

obstacle 

 英  ['ɒbstək(ə)l]  美  ['ɑbstəkl]

* n. 障碍,干扰;妨害物

desert 

 英  [(for v.) dɪ'zɜːt; (for n.) 'dezət] 美  [(for v.) dɪˈzɝ​t; (for n.) 'dɛzɚt]

* vt. 遗弃;放弃;逃跑

* vi. 遗弃;开小差;逃掉

* n. 沙漠;荒原;应得的赏罚

* adj. 沙漠的;荒凉的;不毛的

yea 

 英  [jeɪ]  美  [je]

* n. 赞成;肯定;投赞成票者

* adv. 是的

nay 

 英  [neɪ]  美  [ne]

* adv. 不;甚至;不仅如此

* n. 拒绝;反对;投反对票的人

* n. (Nay)人名;(德、法、柬、匈)奈;(缅)乃;(英)内伊

frown 

 英  [fraʊn]  美  [fraʊn]

* vi. 皱眉;不同意

* vt. 皱眉,蹙额

* n. 皱眉,蹙额

misfortune 

 英  [mɪs'fɔːtʃuːn; -tʃ(ə)n]  美  ['mɪs'fɔrtʃən]

* n. 不幸;灾祸,灾难

mere 

 英  [mɪə]  美  [mɪr]

* adj. 仅仅的;只不过的

* n. 小湖;池塘

* n. (Mere)人名;(日)目连(姓);(西)梅雷

detour 

 英  ['diːtʊə]  美  ['ditʊr]

* vt. 使…绕道而行

* vi. 绕道;迂回

* n. 绕道;便道

* n. (Detour)人名;(法)德图尔

mariner 

 英  ['mærɪnə]  美  ['mærɪnɚ]

* n. 水手;船员

* n. (Mariner)人名;(西)马里内尔;(英)马里纳

wrath 

 英  [rɒθ; rɔːθ]  美  [ræθ]

* n. 愤怒;激怒

ride out 

* 安全渡过;经受得住

ride 

 英  [raɪd]  美  [raɪd]

* vi. 骑马;乘车;依靠;漂浮

* vt. 骑;乘;控制;(骑马、自行车等)穿越;搭乘;飘浮

* n. 骑;乘坐;交通工具;可供骑行的路;(乘坐汽车等的)旅行;乘骑;(乘车或骑车的)短途旅程;供乘骑的游乐设施

* n. (英)赖德(人名);(法、葡)里德(人名)

excel 

 英  [ɪk'sel; ek-]  美  [ɪk'sɛl]

* vt. 超过;擅长

* vi. (在某方面)胜过(或超过)别人

regarding 

 英  [rɪ'gɑːdɪŋ]  美  [rɪ'ɡɑrdɪŋ]

* prep. 关于,至于

beckon 

 英  ['bek(ə)n]  美  ['bɛkən]

* vt. 召唤;吸引

* vi. 吸引;(招手或点头)示意

* n. 表召唤的点头;手势

homeward 

 英  ['həʊmwəd]  美  ['homwɚd]

* adv. 在归途上,向家地

* adj. 在归途上的,向家的

temptation 

 英  [tem(p)'teɪʃ(ə)n]  美  [tɛmp'teʃən]

* n. 引诱;诱惑物

depart 

 英  [dɪ'pɑːt]  美  [dɪ'pɑrt]

* vi. 离开;出发,起程;违反;去世

* adj. 逝世的

gain 

 英  [geɪn]  美  [ɡen]

* n. 增加;利润;收获

* vt. 获得;增加;赚到

* vi. 增加;获利

* n. (Gain)人名;(英、匈、法)盖恩

insurmountable 

 英  [,ɪnsə'maʊntəb(ə)l]  美  [,ɪnsɚ'maʊntəbl]

* adj. 不能克服的;不能超越的;难以对付的

surmountable 

[sə:'mauntəbl] 

* adj. 可克服的;可超越的,可战胜的

surmount 

 英  [sə'maʊnt]  美  [sɚ'maʊnt]

* vt. 克服,越过;战胜

mount 

 英  [maʊnt]  美  [maʊnt]

* vt. 增加;爬上;使骑上马;安装,架置;镶嵌,嵌入;准备上演;成立(军队等)

* vi. 爬;增加;上升

* n. 山峰;底座;乘骑用马;攀,登;运载工具;底座

* n. (英)芒特(人名)

* v. 登上;骑上

cease 

 英  [siːs]  美  [sis]

* vi. 停止;终了

* vt. 停止;结束

* n. 停止

prescribed 

 英  [pri'skraibd]  美  [prɪ'skraɪbd]

* adj. 规定的

prescribe 

 英  [prɪ'skraɪb]  美  [prɪ'skraɪb]

* vi. 规定;开药方

* vt. 规定;开处方

lull 

 英  [lʌl]  美  [lʌl]

* vt. 使平静;使安静;哄骗

* vi. 平息;减弱;停止

* n. 间歇;暂停;暂时平静

* n. (Lull)人名;(英)勒尔

complacency 

 英  [kəm'pleɪs(ə)nsɪ]  美  [kəm'plesnsi]

* n. 自满;满足;自鸣得意

complacence 

 英  [kəm'pleisns]  美  [kəm'plesns]

* n. 满足,自满;沾沾自喜

complacent 

 英  [kəm'pleɪs(ə)nt]  美  [kəm'plesnt]

* adj. 自满的;得意的;满足的

complacently 

[kəm'pleisəntli] 

* adv. 满足地;自满地;沾沾自喜地

foundation 

 英  [faʊn'deɪʃ(ə)n]  美  [faʊn'deʃən]

* n. 基础;地基;基金会;根据;创立

so long as 

 英  美

* adv. 只要

breath 

 英  [breθ]  美  [brɛθ]

* n. 呼吸,气息;一口气,(呼吸的)一次;瞬间,瞬息;微风;迹象;无声音,气音


后记

2017年怀二宝早中期孕反应让自己饮食困难,对各种气味异常敏感,且时常会莫名烦躁焦虑,于是再次网上搜索整理出这十卷羊皮卷,并打印出中英文而学习、朗读、沉思…… 那段难熬的时光因它的陪伴,变得异常难忘。感谢!

Sunny Shen 做春之苗

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,902评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,037评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,978评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,867评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,763评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,104评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,565评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,236评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,379评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,313评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,363评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,034评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,637评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,719评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,952评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,371评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,948评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容