晨练第475天:灵动呼吸➕50个仰卧起坐
读经第355天: 诗经·唐风·杕dì杜
这是一首充满悲剧色彩的诗,读完倍感沉重。一个流浪的年轻未婚女子,境遇窘迫,举目无亲,无人问津,凄惨无比。看见路边孤立生长的赤棠树,不由悲从心来。
这首诗的生僻字很多,先学习一下呃。
①杕(dì ):树木挺立的样子,孤立生长貌。
②湑(xǔ ):形容树叶茂盛。
③踽踽(jǔ ):单身独行、孤独无依的样子。
④佽(cì ):资助,帮助。
⑤菁菁(jīng):树叶茂盛状。
⑥睘睘(qióng):孤独无依的样子。
原文:
有杕之杜,其叶湑xǔ湑。独行踽jǔ踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽cì焉?
有杕之杜,其叶菁jīng菁。独行睘qióng睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
白话译文
一棵杜棠孤零零,树叶繁密又茂盛。独自行走真孤单。路上怎会没他人?不如同胞骨肉亲。感叹啊行路之人,为何不与我亲近?没有兄长与小弟,为何不来帮衬我?
一棵杜棠孤零零,树叶青青又繁茂。独自行走真孤单。路上怎会没他人?不如同胞兄弟亲。感叹啊行路之人,为何不与我亲近?没有兄长与小弟,为何不来帮助我?
窘迫里的孤独无助,身与心的双重煎熬,感受到了流浪者内心凄凉的呐喊。
祈愿天下少一分流浪,多一分安定。