共学《诗经》第229天

共学《诗经》第229天,2021年10月8日

  小雅①·白华②

白华菅兮③,白茅束兮④。

之子之远⑤,俾我独兮⑥。

英英白云⑦,露彼菅茅⑧。

天步艰难⑨,之子不犹⑩。

滮池北流⑪,浸彼稻田。

啸歌伤怀⑫,念彼硕人⑬。

樵彼桑薪⑭,卬烘于煁⑮。

维彼硕人,实劳我心⑯。

鼓钟于宫⑰,声闻于外⑱。

念子懆懆⑲,视我迈迈⑳。

有鹙在梁㉑,有鹤在林㉒。

维彼硕人,实劳我心。

鸳鸯在梁,戢其左翼㉓。

之子无良㉔,二三其德㉕。

有扁斯石㉖,履之卑兮㉗。

之子之远,俾我疧兮㉘。

      【注释】

  ①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。

  ②白华:白花。

  ③菅(jiān):多年生草本植物,又名芦芒。

  ④白茅:又名丝茅,因叶似矛得名。

  ⑤之远:往远方。

  ⑥俾(bǐ):使。

  ⑦英英:又作“泱泱”,云洁白之貌。

  ⑧露:指水气下降为露珠,兼有沾濡之意。

  ⑨天步:天行,天运,命运。一说比幽王行动。

  ⑩不犹:不如。一说不良。

  ⑪滮(biāo):水名,在今陕西西安市北。

  ⑫啸歌:谓号哭而歌。伤怀:忧伤而思。

  ⑬硕人:高大的人,犹“美人”。此处当指其心中的英俊男子。

  ⑭樵:薪柴,此处指采木为樵。桑薪:桑木柴火。

  ⑮卬(áng):同“昂”,指我,女子自称。煁(chén):越冬烘火之行灶。

  ⑯劳:忧愁,伤心。

  ⑰鼓钟:敲钟。鼓,敲。

  ⑱闻:听见。此处是传到的意思。

  ⑲懆(cǎo)懆:愁苦不安。

  ⑳迈迈:不高兴。

  ㉑鹙(qīu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。

  ㉒鹤在林:鹤为高洁之鸟,反在林,比喻所爱之人已远离去。

  ㉓戢(jí)其左翼:鸳鸯把嘴插在左翼休息。

  ㉔无良:不善。

  ㉕二三其德:三心二意,指感情不专一。

  ㉖有扁:即“扁扁”,乘石的样子。乘石是乘车时所踩的石头。

  ㉗履:踩,指乘车时踩在脚下。

  ㉘疧(qí):因忧愁而得相思病。

    【译文】

芬芳菅草开白花,白茅束好送给他。

如今这人去远方,使我孤独守空房。

浓浓云雾空中飘,沾湿菅草和丝茅。

我的命运多艰难,他还不如云露好。

滮水缓缓向北流,浸润稻田绿油油。

边号边歌心伤痛,思念那人在心头。

砍那桑枝作柴薪,烧在灶里暖在身。

想起那个健美人,实在让我伤透心。

宫内敲起大乐钟,声音必定外面闻。

怀念使我神不宁,你却视我如路人。

丑恶秃骛在鱼梁,高洁白鹤在树林。

想起那个健美人,实在煎熬我的心。

一对鸳鸯在鱼梁,嘴插翅下睡得香。

可恨这人没良心,转眼之间把我忘。

扁扁平平乘车石,虽然低下有人踩。

恨他离我如此远,让我痛苦实难挨。

        【创作背景】

《毛诗序》说:“《白华》,周人刺幽后也。幽王娶申女以为后,又得褒姒而黜申后。故下国化之,以妾为妻,以孽代宗,而王弗能治。周人为之作是诗也。”朱熹《诗序辨说》云:“此事有据,《序》盖得之。”并认为此为申后自作。这是颇可征信的。从《诗经》保存的众多弃妇诗可以看出,无论在民间还是在上层,婚姻中的女性都处于极不平等的地位,如果遇人不良,被遗弃的命运就在所难免。《邶风·谷风》《卫风·氓》《小雅·我行其野》以及此诗从不同角度多方位地表现了这样的史实。

【简析】

这是《诗经》中为数颇多的弃妇诗中的一首,从诗中语气来看,主人公应是一位贵族妇女。此诗淋漓尽致地抒发了女主人公失宠之后的哀怨和失落感,刻画了一位纯洁善良、直爽痴情的女子形象。全诗八章,每章四句,每章转换比兴之义,前两句都用比兴,后两句直抒胸臆。其言外之意,弦外之音,都有可玩味之处。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容