源自于孤独

图片发自简书App


日更第12天。

今天分享一篇读后感:

Solitude

孤独

by Ella Wheeler Wilcox


Laugh, and the world laughs with you;

Weep,and you weep alone.

For the sad old earth must borrow its mirth,

But has trouble enough of its own.


你欢笑,世界会随你一同欢笑;

你哭泣,却只有你独自一人悲啼;

古老而忧伤的大地必须寻求欢乐,

它的麻烦已经够多了。


Sing, and the hills will answer;

Sigh,it is loat on the air.

The echoes bound to a joyful sound,

But shrink from voicing care.


你唱歌,山谷应你以回响;

你叹息,空气答你以寂静;

快乐之声总能回声阵阵,

忧虑之音最终销声匿迹。


Rejoice, the men will seek you;

Grieve, and they turn and go.

They want to measure of all your pleasure,

But they do not need your woe.


你欢喜,人们会与你相随;

你忧伤,人们则会转身离去;

因为人人都愿意分享你全部的快乐,

却没有人需要你的苦楚。


Be glad, and your friends many;

Be sad, and you lose them all.

They are none to decline your nectared wine,

But alone you must drink life's gall.


快乐起来吧,你会有很多朋友;

倘若闷闷不乐,你会失去他们。

没有人会拒绝与你共饮美酒,

然而生活的苦涩却需你独自承受。


feast, and your halls are crowded;

fast, and the world goes by.

succeed and give,and it helps you live,

But no man can help you die.


热闹盛宴,厅内人声鼎沸;

时光如梭,人们插肩而过。

成功、给予,是你生活的动力,

但没人能助你死去。


There is room in the halls of pleasure

For a long lordly train,

But one by one we must all file on

Through the narrow aiseles of pain.


因快乐的殿堂里

容得下一列宽敞气派的火车,

然而我们必须一个接一个地排队

穿过这岁月磨难的狭长隧道。


一首孤独深思的英语短诗,诗虽短却包含哲理,教导人们从孤独、忧伤、痛苦中走出,找到乐观积极的人生真谛。


虽然英语是我正学习中未曾掌握的语言,但是仅是这冰山一角足以震撼到我,那是去汉字一样承载着一个甚至多个文明和名族的历史和智慧,深深吸引着我。


每天不论多忙,都会读上一篇,既是学习,也是享受,享受被新知填充的充实感,更享受其蕴含的哲理所引发的共鸣;如夏饮冰饮,畅快无比。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容