看剧学英语·疑犯追踪Pilot

剧照

“Person of Interest”,中文译名“疑犯追踪”,2011年9月22日开始更新。一共五季、讲述依靠最新科技手段打击罪恶的故事。下面就从第一集开始吧。

Pilot

第一集开头Reese遇到了与一帮小混混,并且狠狠地教训了他们。在警局被认出了身份。

Punk  <n.朋克摇滚乐、小流氓>

释义:A type of loud and aggressive rock music popular in the late 1970s and early 1980s.

          A young man who behaves in a rude or violent way.

在警察局,被痛打的几人等待警察的结果。

Bum  <屁股、无业游民n.  乞讨v.  蹩脚的adj.>

释义:The part of the body that you sit on.

      A homeless person who asks others for money or food.

            wrong or useless

俗语:bums on seats <英国通用>座位上

         give sb/get the bum’s rush <北美通用> 迅速离开

     例句:He was soon given the bum’s rush from the club.

警察Carter认出了“流浪汉”的真实身份

Service  <n.服役,服务  v.维修  adj.耐用的,服现役的>

俗语:  at the service of sb/sth.

         at sb’s service

         be of service (to sb)

拓展:serviceable, servicing

Finch先生保释了Reese,并且邀请他加入。

Knowledge  <知识,认识,知道,学科>  

用法:可以作可数n,也可作不可数n,最常用的是不可数

        1.作不可数名词 泛指知识 如:

      Her knowledge in English is very extensive(她的英语知识很广博)

        2、作不可数名词用时,只作为单数,表示一种特定的知识。这时,knowlege应该理解为掌握,知晓,而不是理解为“知识”例如:have a good knowlege of.对.有很好的了解和掌握

has a limited knowledge of.对…略知一二

辨析:Knowledge and information:knowledge is something that you should learn from and it needs to think.

         Information is what you can search from the Internet or some other things.



In the heat of:在最激烈的时候

Don’t say the bad words in the heat of the moment.(别在一怒之下说难听的话。)


Interest  <n.利益,兴趣,利息  v. 使参与,使产生兴趣>

俗语:in the interest of sth.<为了......的利益>

辨析:Interest:an activity or a subject that you do or study for pleasure in your spare time.

         Hobby:an activity that you do for pleasure in your spare time.

         Game:a children’s activity when they play with toys,pretend to be sb else.

        Disinterested 与 Uninterested

         Interested的反义词是uninterested或者是 not interested.

         Disinterested意思为“无私的、公正的、不感兴趣的”

        例句:A solicitor can give you disinterested advice,however,in speech it is sometimes used instead of uninterested,although this is thought to be incorrect.



Party   <n.党,党派,同类,伙伴  v.为...举行社交聚会,为...请客 adj.政党的,共有的>

the Communist Party of China、简称CCP(还记得2016年12月份的四级考试卷中有关翻译吗?)


Given  <adj.指定的,特定的,事先安排好的 prep.考虑到,鉴于>

关于介词的用法可以参照concerning,两者可以互换。

Given the advantages below,we choose the latter one.(考虑到上述的优势,我们选择了后面的。)


Grudge  <n.怀恨、怨恨v.勉强做某事>

用法:grudge doing sth / grudge sb sth

I grudge having to pay so much money.


第一集的结尾,Finch先生询问Reese是否要继续。


wind up <结束、使紧张、上紧>

wind sb up:忽悠某人


还有很多不足欢迎各位指点,达到互相学习的功效。就用一张Reese先生的剧照结尾吧~                                                                                                                                            written by:小老虎

                                            2017.01.20

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容