宝妈一起学,第一期

Resist the temptation to “make better” instantly. Instead of giving advice, continue to accept and reflect on your child’s feelings.

【段落大意】

要立即抵抗住"做的更好"的诱惑。不要给予建议,而是接受并且考虑孩子的感受。

【单词/词组/句型】

Resist tempation to so sth  抵挡住...的诱惑.
相反意义的词组是give in to the temptation.屈从诱惑

②reflect on 有两个意思,需要根据语境去判断.
一是:仔细思考,表达  。例句:He had time to reflect on his successes and failure.
二是给...带来影响,尤其是坏的影响。例句:If my children are rude, that reflects on me as a parent.

Here’s an example of what I mean. A father in our group reported that his young son came storming into the house with the first statement you worked on in your workbooks: “I’d like to punch that Michael in the nose!” The father said, “Normally the conversation would have gone like this:”

【段落大意】

这有一个例子能解释我的意思。一位父亲汇报:他的小儿子气冲冲冲进房间,用练习册上的第一种表达方式“我要狠狠揍米歇尔”,通常情况下这个对话会是这样:

【单词/词组/句型】
storm into 气冲冲冲进...
Alan stormed into the room.

SON: I’d like to punch that Michael in the nose!
FATHER: Why? What happened?
SON: He threw my notebook in the dirt!
FATHER: Well, did you do something to him first?
SON: No!
FATHER: Are you sure?
SON: I swear, I never touched him.
FATHER: Well, Michael is your friend. If you take my advice, you’ll forget about the whole thing. You’re not so perfect, you know. Sometimes you start up and then blame someone else—the way you do with your brother.
SON: No, I don’t. He starts up with me first . . . Oh, I can’t talk to you.

【段落大意】

儿子:我想狠狠的揍米歇尔.
父亲:为什么?发生了什么事?
儿子:他把我的课本扔进了泥土里
父亲:那你是先对他做了什么吗?
儿子:没有.
父亲:你真的什么都没做吗?
儿子:我发誓,我没有招惹他.
父亲:呃,米歇尔是你的好朋友.如果你要问我的意见,我希望你忘记这件事.要知道人无完人,有时候你会先招惹别人然后再责备别人--就像你对你哥哥做的那样.
儿子:不,我不是那样的人.是米歇尔先招惹我...我不想再跟你讲话.

从这段似乎看到了一个本想向最信任的人倾诉,却得到责备的叛逆小孩.我们总是以一种固定的思维去看孩子.

But the father had just attended a workshop on helping his children deal with their feelings, and this is what actually took place:
SON: I’d like to punch that Michael in the nose!
FATHER: Boy, you’re angry!
SON: I’d like to push his fat face in!
FATHER: You’re that mad at him!
SON: You know what that bully did? He grabbed my notebook at the bus stop and threw it in the dirt. And for no reason!
FATHER: Hmmmm!
SON: I bet he thought I was the one who broke his dumb clay bird in the art room.
FATHER: You think so.
SON: Yeah, he kept looking at me all the time he was crying.
FATHER: Oh.
SON: But I didn’t break it. I didn’t!
FATHER: You know you didn’t.
SON: Well, I didn’t do it on purpose! I couldn’t help it if that stupid Debby pushed me into the table.
FATHER: So Debby pushed you.
SON: Yeah. A lot of things got knocked down, but the only thing that broke was the bird. I didn’t mean to break it. His bird was good.
FATHER: You really didn’t mean to break it.
SON: No, but he wouldn’t believe me.
FATHER: You don’t think he’d believe you if you told him the truth.
SON: I dunno . . . I’m gonna tell him anyway—whether he believes me or not. And I think he should tell me he’s sorry for throwing my notebook in the dirt!

【段落大意】

但这位父亲参加了帮助孩子处理情绪的工作坊,他采取了下面的方式与孩子交流:
儿子:我想狠狠揍米歇尔
父亲:孩子,你很生气.
儿子:我想打肿他的脸.
父亲:你在生他的气?
儿子:你知道他多欺负人吗?他在车上毫无理由的抢走了我的课本,并扔到泥土里
父亲:欧欧欧欧
儿子:我打赌,他肯定认为我也参与了打碎他那丑黏土鸟的事.
父亲:你是这样认为的吗?
儿子:是的,他哭的时候一直瞅着我.
父亲:哦
儿子:但是我没有打碎他的鸟,我没有
父亲:你觉得你没有
儿子:是的,我不是故意那样做的,是该死的杜比把我推向那张桌子.我控制不了我自己.
父亲:所以,是杜比推的你吗?
儿子:是的,好多东西都掉下来了,但是只有那只鸟打碎了.我没有想打碎它,那只鸟做的很棒.
父亲:你真的不是有意打碎它的.
儿子:是的,但是米歇尔不相信我
父亲:你不觉得如果你告诉他真相,他会相信你吗?
儿子:我没...不管他相信还是不相信,我还是会告诉他.我想他也会为扔了我的课本说抱歉.
脑补一出画面:慈祥的老父亲,专注的与儿子交流.父亲用了很少的话语,引导孩子说出了事件的始末,并意识到自己也有不对的地方.

【单词/词组/句型】
这本书用词很简单,但是很用心,在一段话里使用了很多同义词:
Punch/push      angry/mad at

he father was astonished. He hadn’t asked questions and yet the child had told him the whole story. He hadn’t given one word of advice, and yet the child had worked out his own solution. It seemed unbelievable to him that he could have been so helpful to his son just by listening and acknowledging his feelings.

【段落大意】

父亲感到很惊奇,他没有问问题,孩子却告诉他整个事情.他没有给出任何建议,孩子自己找出了解决方式. 他觉得有些难以置信,他仅仅是倾听和了解孩子的感受就帮助了孩子.

It’s one thing to do a written exercise and read a model dialogue. It’s another to put listening skills into action in a real situation with our own children. Parents in our groups report that it’s helpful to role-play with one another and get a little practice before dealing with actual situations in their own homes.

【段落大意】

一件事是做练习册和读了示范对话.另一件事是将倾听技巧与我们的孩子在一个真实的环境中进行实践.组里的父母汇报说:在自己真实的环境中处理这类事情前,相互之间做角色扮演是很有帮助的.

On the following page you’ll find a role-playing exercise to try with a friend or spouse. Decide which of you will play the child and which will play the parent. Then read only your part.

【段落大意】

在后面一页你将找到与朋友或者伴侣一起尝试的角色扮演的练习.确定你扮演的角色,并只阅读你扮演的部分.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,529评论 5 475
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,015评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,409评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,385评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,387评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,466评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,880评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,528评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,727评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,528评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,602评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,302评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,873评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,890评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,132评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,777评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,310评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,279评论 0 10
  • 麦子 文\董芯语 你与伴侣分离, 从相偎沦为无依。 又走过严冬的沉寂, 终成一枚麦子。 生命饱满,青春四溢, 你又...
    董芯语阅读 287评论 0 0
  • 成年人最基本的美德就是不给别人找麻烦。 不知道这种现象是不是比较普遍:有的时候,往往麻烦你最多的是你较亲近的人,哪...
    向晚晚安阅读 4,799评论 0 3
  • 骤雨洗青欢,晴来水已干。 草中虫蚁聚,各处觅加餐。 原创.平水韵 图片自网络
    苍烟里阅读 376评论 6 15
  • http://www.jianshu.com/p/233028256f64 向晚听到莫韶光的那句“向晚,我们和好吧...
    GUAN关雎阅读 213评论 0 0