老司机 快带我上车!
上个月月底,机缘巧合,我报了日语学习班。不学不知道,一学吓一跳。这两种语言有很多相似点。尤其是语法,几乎不需要额外去理解主宾谓的语序,遇到过的语法,用韩语的思维去代入(说好听点,把自己当韩国人来学日语),几乎秒懂。
另外,由于已经学过一门小语种,而且还是和日语语法体系极其相似的韩语,所以在学习方法上我已经摸索出了一套不太成熟但对我很有用的方法。我很重视课前的预习,由于一些原因,我比较看重个人的努力(或者说自学能力)而不是大部分靠老师,比起在课堂上接受新知识,我更愿意做完深度的课前预习后把课堂作为一个查漏补缺,巩固记忆的环节。比起初学韩语的那段时间,我感到日语的学习“得心应手”。犹如自带VIP加速特权,学习的速度蹭蹭的。
일본어에 비슷한 문법이 있으면 중국어 한국어 두개 언어로 이해하면 바로 이해~(和日语相似的语法,用中韩两种语言去理解的话,秒懂!)
我们来看韩语日语的异同点
相同点:韩语和日语在语序词性上完全一致。我曾在一本日语初级教材的序言中看到一句话:日语是门孤独的语言,但在语法形态上和朝鲜语极其相似。比如主谓宾、自动词他动词、助词等。
不同点:日语的动词有各种变形,而韩语则是加上各种词尾。日语有促音、长音、拨音。韩语则是收音、连音、鄂化、辅音同化等。
是不是看了也不太懂我在讲什么 ╮(╯╰)╭
因为不同点都涉及发音,这里不好举例,那么我们就先讲讲语法上的相同点!
两者有多像?
因为韩语和日语都广泛地吸收外来语(英语),又因为发音习惯造成了数不胜数的相近又不同的单词。所以这也是我头疼的地方,但也是最有意思的地方。
보기(举个栗子):
公共汽车:bus 韩语:보스(bosi);日语:バス(basu)
圣诞节:Christmas 韩语:크리스마스(kelisimasi);日语:クリスマス(kurisumasu)
最初学日语的时候,老师讲到了一个词:かばん(kabang),这个词呢,即使我没学过,我也知道他是什么意思,因为在韩语中,包包是가방(kabang)。这种现象是非常常见的。所以在单词的记忆上,学过韩语应该又会节省很多时间呢!
以上是对于单词部分的一些小小的见解,再来看一些简单的语法:
보기(举个栗子):
日语语法——韩语语法
へ —— 에 (表示位置)/ 로(表示方向)
で —— 로 (表示手段方法)/ 에서(在某处做了事情)/
の —— 의 (……的……)
から —— 부터(从……起)
まで —— 까지(到……为止)
は —— 는/은(大主语助词)
が —— 이/가(小主语助词)
を —— 를/을(宾格助词)
と —— 와/과(……和……)
…………(。ˇ∀ˇ)
是不是对应的特别整齐呢?预计大约在学习到中级时,语法量会暴增,我想到那时候,就得感谢自己两年前记的那么多韩语语法,竟然也可以这样有用。
再来看看句子:
보기(举个栗子):
01
中文:我去学校。
日语:私は 学校へ 行きます。
韩文:저는 학교에 갑니다.
分析:
私
は
(主格助词) 学校
へ
(表方向的助词) 行き
ます
(句尾)。
저(我)
는
(主格助词) 학교(学校)
에
(表方向的助词) 가
ㅂ니다
(尊敬结尾助词).
02
中文:在商场买了包包。
日语:デパートでカバンを買いました。
韩语:백화점에서 가방을 샀어요.
分析:
백화점(百货商店,日语是デパート)에서(表示在某处做事情了,相当于日语で) 가방(包包,日语是カバン)을(宾格助词,相当于日语的を) 샀어요(买的过去式,在日语里是買いました).
03
中文:我在公司。
日文:会社にいます。
韩文:회사에 있어요.
分析:
회사(公司,在日语里是会社)에(表示地点,相当于に) 있어요(在,相当于います).
……(。ˇ∀ˇ)
是不是同样对应的特别整齐呢?
是不是跃跃欲试,想要赶快同时学习日语和韩语走向人生巅峰呢?
学过韩语,又学日语是一种什么样的体验。
01
(⊙v⊙)嗯,体验就是,手机和电脑的输入法切换来切换去太麻烦了,中英日韩,还有一个表情键盘 ಠ౪ಠ 这是一个幸福的烦恼!
平常有朋友买韩妆了,都会拍个照片问一下我,哪个是水,哪个是乳,我也会装作很认真的样子告诉他这个单词是水的意思,这个是乳的意思。其实我很想告诉她,你打开用一下不就知道了嘛~~
02
各种在Naver上查资料,看网站,找联系方式等完成工作~
一首歌可以用三种语言唱哦~甚至是四种。
(⊙v⊙)心情不爽的时候,还可以花式骂人~比如:이런씨발、벌어먹을죽일새끼、나쁜녀、死ね、てめーいかれてんのか!
前天在超市蹲着找我想要的东西,一起来撞到一个大叔了,连忙说:すみませ(对不起)。中国人没有这么笨 (,,• ₃ •,,)
03
知乎上有个人说:无聊时,还可以想象自己是一个人格分裂者,用四种语言交流:
——花ちゃんは、誰?
——모르겠네요。
——应该是长得很漂亮的那一个吧!
——I don't think so。
——そうか。
04
前天去参加一个中韩经贸洽谈会,因为白天一直有和韩国人讲话,晚上上日语课的时候,我的思维总是跳跃,当我特别想用日语表达“不”这个超级简单的词汇时,我……我……我竟然瞬间想不起来了,满脑子的아닙니다,아니에요......因为日语学的还不是很多,所以上课走神或者“突然失去记忆”~的时候,我会打结,不过很快就可以纠正过来,所以上课要争百分之百的集中注意力哦!
虽然不是懂很多的时候有些许烦恼,但我相信,随着两种语言越来越深入学习的同时,我会互相利用扬长避短,发挥优势,争取早日能够和日本人说上话(⊙o⊙)
如果你也想学第四语言
不要同时开始学韩语和日语,至少其中一门学到中级往上了在开始另一门最好,当然学神可以忽略我这句话~
另外,学语言很枯燥,坚持下去很难,但兴趣至少可以减轻你一半的困难。
语言学到最后,他不再只是一个单纯用来交流的工具,他是艺术,是文化,是可以用来揣度,欣赏,值得我们去深思的东西。
以上。
That's all!
以上です。
이상입니다.
End
我是月儿好看0304
感谢喜欢/关注/打赏❤️
关于转载问题:请统一简信联系我的经纪人南方有路。