《Letters to Véra(注:Nabokov 给妻子的书信集)》的这篇书评提到,Nobokov 的俄语教学颇有创造性:只要把英语句子念得足够快,就变成俄语了。比如,把 “yellow-blue vase” (黄绿花瓶)念得飞快,就变成 Ya liubliu vas (俄语“我爱你”)。书评作者还举了另外一个例子。某俄语教程要求学生反复念诵 “Does your arse fit you?” (你的屁股适合你吗?)并不断加快语速,直到听起来就像 Zdravstvuite (俄语的“Hello”)。
你的屁股适合你吗?
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...