黄堡文化研究 第9期
作者:秦陇华
编辑:秦陇华
导语:我撰写的《铜官古驿道——丝绸之路北线之支线考察研究》发表后,我市某位著名学者发来短信,给我提出了几点中肯的建议,并指出“唐铜川有丝路,我意绕不开黄堡”的新观点。我觉得这句话如同醍醐灌顶,深受启发。我的脑海闪现出了耀州窑博物馆里陈列的,三彩犀牛枕、三彩骆驼、凸眼高鼻夷人……这些异域风情的耀州瓷和“丝绸之路”之间,怎能不无关联哪?
前几年,我曾写过一篇介绍海外耀州瓷的短文,入编《铜川陶瓷文化》。该文虽较短,但内容足可见耀州瓷在海外的影响力。
我国赴美的留学生秦玉琪,在美国一所世界著名大学的博物馆意外地发现展品中有两件古代耀州窑烧制的青瓷器皿。
秦玉琪,甘肃省兰州市人,是笔者的堂妹。在浙江大学毕业后,考入美国名校。2007年2月来铜川探亲期间,参观了坐落在王益区黄堡镇的耀州窑博物馆。该馆的专家黄凤升先生向她仔细讲解了耀州窑的生产史,介绍了每一件展品,对她产生了极深刻的印象。她说:“在我眼中,铜川是一座不太有名的城市。想不到竟有如此深厚的陶瓷文化积淀,又有如此宏伟壮观的博物馆,使我大开眼界。”她兴致勃勃地购买了几件现代仿制的青瓷器皿,万里迢迢带到了美国。
今年的一天,她在一所著名大学某博物馆参观时,觉得两件展品有些眼熟。一看说明书,她又惊又喜,原来竟是古代耀州窑的产品。
第一件是青釉折边瓷碗,卷涡形芙蓉(莲花)状,有雕花。
其英文说明书中写道:
Chinese. Jin dynasty. 12 th century
From the yaozhou kilns at Tongchuan. Shaanxi province
译为汉字,则为:“中国金代,十二世纪,来自陕西铜川耀州窑。接着用专业术语介绍了该碗的一些特点。”
第二件是青瓷盘,腹内有花朵形纹饰。
英文说明书写道:
Chinese. Five dynasties to Northern Song period , 10 th-early 11th century
From the yaozhou kilns near Tongchuan, shaanxi province
译为汉字,则为:“中国五代到北宋时期,十到十一世纪早期,来自陕西铜川附近耀州窑。”接着也用专业术语介绍了此盘的特征。
这两件瓷器器形完整,纹饰精美绝伦,其工艺水平达到炉火纯青的地步,是古代耀州窑的代表作。
在古代,这两件瓷器是生活用具。笔者认为,它们之所以走出国门,应为古代对外贸易所致。贩运的目的地本为其它国家,在经历了若干个世纪的颠沛流离之后,来到遥远的美国,成为博物馆中的展品。
秦玉琪在给笔者的信中说:“我看到了这些耀州窑的瓷器后,很高兴,很激动!”
我想:这两件器皿能被世界著名的大学珍藏,说明耀州古瓷千真万确是中国乃至世界陶瓷艺术史上的一朵奇葩。我市的每一位市民,在获悉此信息后,也会高兴,也会激动,从而增加自豪感,更加热爱我们的城市。