iOS分割、模块化国际化文件Localizable.strings

关于国际化已经有很多博文,就是使用Localizable.strings文件和
NSLocalizedString函数,根据不同的系统语言环境,会使用不同的语言文本。

但是这样要修改系统设置才能修改语言,如果需要在App内修改语言,就要自己去指定语言文件了。

下面定义一个宏来指定使用的语言文件。

#define LSTR(STRING, LOC)                    CustomLocalizedString((STRING), @"", LOC)
#define CustomLocalizedString(key, comment, LOC) [[NSBundle bundleWithPath:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:LOC ofType:@"lproj"]] localizedStringForKey:key value:@"" table:nil]

说明一下,这里的LOC就是语言文件的名字,是设置了国际化之后系统生成的

Paste_Image.png

en:英语
zh-Hans:简体中文
zh-Hant:繁体中文

一个Demo:

- (void)viewDidLoad {
    [super viewDidLoad];
    // Do any additional setup after loading the view, typically from a nib.
    
    _simpleLabel.text = LSTR(@"test_text", @"zh-Hans");
    _traditionalLabel.text = LSTR(@"test_text", @"zh-Hant");
    _enLabel.text = LSTR(@"test_text", @"en");
    
    _simpleLabelB.text = LSTR(@"test_textB", @"zh-Hans");
    _traditionalLabelB.text = LSTR(@"test_textB", @"zh-Hant");
    _enLabelB.text = LSTR(@"test_textB", @"en");
}
Paste_Image.png

由于系统默认一定要使用Localizable.strings文件,改了名字也不行(除非指定table,但是这样用起来就要加上table名),此时文件内容应该是这样的(简体中文为例):

Paste_Image.png
"test_text" = "测试文本";
"test_textB" = "测试文本B";

那如果当项目代码越来越多,所有模块的国际化文本都会掺杂在一起,十分难管理,这时候就需要对Localizable.strings进行分割。我找不到系统提供的配置方法,硬要用这个死名字。
所以这里我把文本分割到新建的strings文件中,在使用python脚本,在项目build的时候清空Localizable.strings文件,再依次读入模块的strings文件,写到Localizable.strings中,解决了这个问题。

这里分了a.strings和b.strings出来:

Paste_Image.png

依然是简体中文为例
a.strings:

/* 
  a.strings
  HVWSubLocalizableStrings

  Created by SimonHuang on 16/8/7.
  Copyright © 2016年 hellovoidworld. All rights reserved.
*/

"test_text" = "测试文本";

b.strings:

/* 
  b.strings
  HVWSubLocalizableStrings

  Created by SimonHuang on 16/8/7.
  Copyright © 2016年 hellovoidworld. All rights reserved.
*/

"test_textB" = "测试文本B";

python脚本:

在targets中创建一个Run Script,优先级排到上面

Paste_Image.png

代码在这里:

#!/usr/bin/python
#-*-coding:utf-8-*-

import os
import fnmatch

for parent, folders, files in os.walk("./HVWSubLocalizableStrings/Localizable"):

    if fnmatch.fnmatch(parent, "*.lproj"):
        #clear Localizable.strings first
        try:
            localizableStrings = open(parent + "/Localizable.strings", "w")
            localizableStrings.truncate()

        except:
            pass
        finally:
            localizableStrings.close()

        try:
            localizableStrings = open(parent + "/Localizable.strings", "a")

            #load other .strings files
            for file in files:
                if fnmatch.fnmatch(file, "*.strings") and file != "Localizable.strings" and file != "InfoPlist.strings":
                    try:
                        moduleStrings = open(parent + "/" + file, "r")
                        localizableStrings.write("\n")
                        localizableStrings.write(moduleStrings.read())

                    except:
                        pass
                    finally:
                        moduleStrings.close()

        except:
            pass
        finally:
            localizableStrings.flush()
            localizableStrings.close()


print "Generate Localizable.strings done"

build完之后,Localizable.strings文本的内容就生成了。


/* 
  a.strings
  HVWSubLocalizableStrings

  Created by SimonHuang on 16/8/7.
  Copyright © 2016年 hellovoidworld. All rights reserved.
*/

"test_text" = "测试文本";
/* 
  b.strings
  HVWSubLocalizableStrings

  Created by SimonHuang on 16/8/7.
  Copyright © 2016年 hellovoidworld. All rights reserved.
*/

"test_textB" = "测试文本B";
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,056评论 5 474
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,842评论 2 378
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,938评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,296评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,292评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,413评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,824评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,493评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,686评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,502评论 2 318
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,553评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,281评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,820评论 3 305
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,873评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,109评论 1 258
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,699评论 2 348
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,257评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容