Chapter FOUR:"Happy times in Dogville"
第四章:道格维尔的快乐生活。
1.Grace开始集娃娃了。
And now, since the town had agreed that everyone was to give according to his abilities,
而现在由于大家都同意有劳即有得,
according to 根据,按照,依据
she received wages, not much, but enough to save up for the first of the tiny china figurines from the row of seven that had stood for so long gathering dust in the window of the store.
她开始领工资了,虽然不多,但是已经足够她攒起来买下长久以来在橱窗里积灰的七个小雕像的其中一个了。
[注意区分]:
china n.瓷器 adj.瓷器的
China n. 中国 adj.中国的
figurinen. 雕像,小雕像,小型摆件
And she dreamed that in time she would be able to acquire them all.
她梦想着有一天她能够把它们都买下来。
[注意区分]:
in time 及时,迟早,意指正赶上时候或恰在需要的时候,或解释为"终有一天;最后"
on time 准时,按时
【评】这一章是幸福生活的开始,Grace凭借着自己的劳动领工资啦,这也是大家对她的一种认可,相互之间,互敬互爱。这一处提到了Grace领工资后的第一件事就是买初次遇见时就爱上的橱窗里长期积了灰尘的小雕像(形容词有些长)。
这和前面的情节遥相辉映,可以看出整片的结构布局真的是很严谨的,一步步推进。初看时任何一幕情景的出现你或许都会感到些许不解,但细细琢磨之后,就会发觉一切竟又在情理之中。
2.危机悄然而至。
[Narrator] The very latest development, now that summer was at its peak,was that Grace had been given leave to help Chuck in the orchard.
我们故事的最新进展发生在盛夏的某个时候,格蕾丝在查克的果园里帮忙。
latest
n. 最新的事物
adv. 最迟地;最后地
adj. 最新的,最近的;最迟的,最后的
And every day at 5, once their work was done, she could appreciate that actually McKay was right;
也就是每天的5点,当他们收工时,她应该承认麦凯是对的,
appreciate vi. 增值;涨价 vt. 欣赏;感激;领会;鉴别(作及物动词时的意思常见)
the shadow of the spire did indeed point at Ma Ginger's store.
教堂尖顶的影子的确正好指向玛英吉尔的小店。
这里的did其实没有实意,表示强调。此时,后面紧跟动词原形。(这一用法比较常见)
[总结]:do/does/did 表强调时,+V原
But today the tower did not only announce that it was time to go shopping,
但是今天这不仅是宣布到了晚餐购物的时候,
but also,by a signal which nobody despite Martha's initial concern could have confused with the ringing of the hours,
而且带来了一个玛莎最初顾虑会使大家和报时混淆起来的信号:
despite prep. 尽管,不管 n. 轻视;憎恨;侮辱
a warning that somebody was approaching via Canyon Roadfrom Georgetown.
在坎宁路上往这里来的警告,一个某人正在从乔治敦的方向。
approach
n. 方法;途径;接近
vt. 接近;着手处理
vi. 靠近
via prep. 渠道,通过;经由
这一句比较长,所以分解为了三个部分。有很多常见的句型和固定搭配,可以一起学习一下呢:
①not only…but (also) 不仅…而且
这个超级常见,用法也比较复杂。后面可接主语、谓语动词、宾语、宾语补足语、表语、状语、从句、定语及句子。
通常,not only A but also B 结构中的A和B是同等成分,而同一成分常常由同一词类的词来担任,固A与B常常也是同一词性。
not only可以置于句首表强调,这时要记得倒装第一分句。
②It is time to do sth. 是做…事的时候了
For the first time in living memory,law enforcers had come to Dogville!
在道格维尔居民的印象里这还是第一次有执法人员出现在这里!
【评】这里有一个细节,Grace注意到了下午5点的时候,教堂尖顶的影子的确正好指向玛英吉尔的小店,这与麦凯描述的一致。余晖之下,影子倾斜下来的那一幕,好美。Grace笑了,这个微笑是发自内心的对麦凯的认同,她真的是一个在意别人感受的好女孩。
幸福的生活是如此的短暂,危机在不觉中已悄然来临。这部影片同样免不了这个套路,可能对比之下才会产生大的反差和效果吧。稍稍留意一下,你就会发现,这一章的情景超级短暂。
(未完待续…)
下一章就要开始虐了呢。