E2
Violent clashes between hard-line protesters and police erupted Tuesday in Kiev, the Ukrainian capital, after more than a week of relative calm, leaving at least nine people dead and many more wounded.
在相对平静的一周多时间之后,乌克兰首都基辅星期二发生强硬派示威者与警方的暴力冲突,至少九人死亡,多人受伤。
P2
Milhares de membros da tropa de choque armados com canhões de água e granadas de efeito moral entraram em confronto com manifestantes antigovernos no centro da capital da Ucrânia, Kiev, deixando ao menos 25 mortos.
几千名配备水炮和催泪弹的武装突击队员与乌克兰首都基辅市中心的反政府示威者发生冲突,至少25人死亡。
F2
Les manifestations des pro-Européens ont repris ce mardi dans la capitale ukrainienne, provoquant de violents heurts avec la police, qui, en fin de journée, a pris d'assaut la Place de l'Indépendance à Kiev.
亲欧洲的示威本周二在乌克兰首都再次爆发,导致示威者与警方的严重冲突,警方在当天深夜对基辅的独立广场发动攻击。
J2
18日の東京株式市場は大幅続伸した。日経平均株価の終値は、前日比450円13銭高の1万4843円24銭。日銀金融政策決定会合の結果を受けて株価が急騰し、高値は507円高の1万4900円をつけた。
东京股市18日连续大幅上涨。日经平均指数的收盘价格比前一天上涨450.13日元,达到14,843.24日元。由于受到日本央行金融政策决定会议的结果的影响,股价暴涨,最高时一度上涨507日元,达到14,900日元。