《诗经注析》——绿衣(札记)

《绿衣》

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

  这是诗人睹物怀人思念故妻的诗。闻一多说:绿衣,感旧也。妇人无过被出,非其夫所愿。他日,夫因衣妇旧所制衣,感而思之,遂作此诗。(意思是,这首诗是怀念故人的。妇人无过错被赶出家门,非丈夫所愿。他日见到妻子旧时制作的衣裳,感而思之,所以做了这首诗)其实这位妻子究竟是死亡或是离异,都没有很确凿的佐证。

  但是我们细味诗意,再同后世诗词加以比较,则觉得悼亡的意味更重。诗之前三章,均以【绿衣】领起。既非妙喻,亦无深意,这里反复吟咏的,只是一件在旁人看来极其普通、而于作者却倍感亲切的衣裳,明确些说,即其亡妻之衣。作者正式借此来写其睹物生感、触目伤心之情。这种写法,在后世悼亡诗中,用得十分普遍。

  如潘岳《悼亡诗》:望庐思其人,入室想所历。以下八句,全写其抚悲遗物之情,虽长于铺叙,而精神、手法,与此诗实一。【曷维其已】、【曷维其亡】,写其对亡妻不能忘怀的深情。后世诗词如潘岳的:沾胸安能已,悲怀从中起。苏轼的:十年生死两茫茫,不思量,自难忘(江城子)。辞意也都十分相似。【絺兮绤兮,凄其以风】,通过凄凉萧瑟的景象,来映衬自身的孤寂愁苦之情,这从潘岳:凛凛凉风生,始觉夏衾单。等诗句中,可明显地见其影响。

 【我思古人,俾无訧兮】,【我思古人,实获我心】,是申诉【曷维其已】、【曷维其亡】之意,言其情为何不能自已、不能忘怀。元稹诗:尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。(遣悲怀),可为【俾无訧兮】作注。【顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗】(同上),【消渴频烦供茗椀,怕寒重与理熏篝】,正是这些只有深情的妻子才可能有的行为,在其生前实获作者之心,以致在其死后,犹觉难舍难分,直欲【待结个,他生知己】。前人说诗三百,诸体皆备,这首小诗,可谓悼亡诗之祖。

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

里:衣服的衬里。《说文》:里,衣内也。闻一多以为是穿在里面的衣服,但穿在里面的衣服经传称中衣或内衣,无称里衣的。且上身穿内外都称衣,里与衣不能相对而称。黄布自可作衬里,如《檀弓》:综衣黄里。

曷:这里指什么时候。

维:助词。

其:指忧。

已:止。这句说忧伤什么时候才有止期。

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

裳:下衣,形状像现在的裙。当时男女都穿裳。《说文》:衣,依也。上曰衣,下曰裳。

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

女:同汝。

治:治理纺织。《周礼·太宰》:以九职任万民。……七日嫔妇,化治丝枲。《孔疏》:治理变化丝枲,以为布帛之等也。

古人:古与故通,故人。这里指作者的妻子。

俾:使。

訧:过、错误。

陆德明《经典释文》:訧,本或作尤,过也。按:古书多作尤,《孟子梁惠王下》:其诗曰:【畜君何尤?】注曰:何尤者,无过也。这句大意是使我不犯错误。

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

絺:细葛。

绤:粗葛。

凄:凉而有寒意。《毛传》:凄,寒风也。小雅《四月》:秋日凄凄,百卉具腓。亦以有寒意释凄。

凄其:等于凄凄。

以:假借为似,像(闻一多说)。

实获我心:实在能揣度我的心思。朱熹《诗集传》:真能先得我心之所求也。(真能先知道我心里想要什么)这章是说,秋天穿着葛布衣,好像风吹来感觉到有寒意。因此拿出葛衣,睹物伤情,想到故妻真能体贴人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,980评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,178评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,868评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,498评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,492评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,521评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,910评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,569评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,793评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,559评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,639评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,342评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,931评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,904评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,144评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,833评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,350评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容