假期正式开始咯,不知道有没有小可爱想在假期学学韩语呢,毕竟我们可是爱看韩剧喜欢欧巴欧尼的小仙女呀~
之前一直就想多学一门语言,即使没有像专业人士那么精通或者学的精深,但是能够不加字幕地看懂一部剧,能跟别人流利地交流,也是一件不错的事情呀!于是顺其自然地,学学韩语这件事就被提上日程啦~正好假期没事什么事,就想自己搜集点相关资料,每天学一点,积少成多,总是会有成功的一天的吧~
为了能督促自己学习,也想跟其他小伙伴分享知识,那我就把自己学习的内容整理成笔记的形式发在简书,有想学习的小伙伴可以一起来交流交流呦,比心~
(哈哈哈,任性出来的分割线)
先简单介绍下韩语吧~
韩语,亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语) 其自身文字称为朝鲜谚文。是一种为朝鲜民族所使用的语言。朝鲜谚文是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是朝鲜谚文专用下语言文字应用的难点。
韩语标记
一般认为是在公元6-9世纪左右朝鲜语开始大量使用汉字标记(之前无法记录语言),由于长期和中国文化的接触,汉字长期为朝鲜民族唯一官方文字。直到20世纪初朝鲜谚文才开始在朝鲜王国的官方民间大量使用。
由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同的朝鲜语/韩语则非常不适应。因此从6世纪开始开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。最后发现用两种方法来标记。一种方法是抛弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意义,来标记韩语发音"고"。
第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩语单词。如在新罗时代,使用"水"字来表示韩语单词"물"。同样用该方法可标记人名和地名。用汉字标记韩文的研究工作努力没有停下来,最重要的一种方法就是誓记体表记法和吏读,乡札。誓记体表记法是把汉字的排列结合到新罗语的语顺。吏读则是对誓记体表记法进行语法补充,让文脉更加清楚。推测吏读大约在公元7世纪左右形成完整的体系,从高丽开始,朝鲜民族一直使用到19世纪末。但是吏读主要是吏胥专用的特殊书面语,还用于汉文书籍的翻译。
好啦,多余的话不多说,现在就呈上我今天的学习成果吧,可能学的不多,到贵在以后坚持嘛~
请多指教~