几天前,在外面偶尔间听到一名外国歌手唱的一首歌,叫做love to be loved by you。
不懂英文的我,在听到那句I love to be loved by you之后,觉得歌词的意思应该会非常不错吧。
回来的时候,记起了这首歌曲,然后一听,原来是一个男歌手结婚的时候唱给同样也是歌手的女朋友,哦不,应该说是妻子呢,在大海边,在钢琴前,在妻子深情的对望中,弹着黑白琴键,用着全部的爱意唱出这首歌,正如这首歌,我愿意被你爱。
开头浅浅的旋律,加上歌手秘密写好后,在婚礼现场上自弹自唱,相信几乎每一个女人都会在这一刻感动,流下幸福的泪水:
我们从相识相知,到渐渐的步入婚姻殿堂,
这么多年都过去了,你依然都在我身旁,
你的出现改变了我的生活,让我渐渐习惯了拥有你,
感觉自己还在置身于梦中,好像发梦一样,
但手心传递过来的温度,让我明白,这一切都不是梦,
这是真的,我不是在发梦,你就在我身边,
我愿意被你爱,我需要被你爱,
虽然很多人都说我们的爱并不能一直下去,
但我们的爱是上天安排的,他们又怎么能明白,
让我们一起守着这份爱,一直,因为我爱你胜过我的生命。
……
可惜,在百度这首歌的歌词意思时,发现他们已经离婚了,这首歌成了他们之间心酸的歌曲,他们又演唱了一首,非常出名的just one last dance.最后一支舞。
这首歌比那首love to be loved by you更加的出名,很多很多年前,这首歌就一直听了又听,很可惜一直都不明白其中的意思,更不懂存在歌词里面那伤感的感情,恋人之间深深的痛苦和无奈。
特别在夜深人静时,戴着耳机看着他们演唱会现场对唱的情景,懵懂间,好像明白了什么,又好像没看明白什么。
镜头一直对着他们两个,深情的对望,仿佛不是一对离婚的夫妇,而是热恋中的恋人,还以为他们唱的是love to be loved by you,深情款款的愿意被你爱,却是那首伤感离别的just one last dance,最后一支舞。
以下这段选自百科:
舞台中间,一男一女互相对视,然后开始慢慢对唱起歌曲:前段如同恋人的丝丝低语,温婉而浪漫,以一个回忆作为开头,用一种仿如异国情缘的浪漫道来,中段则更为绵长悠远,后段则愈益激烈,以致甚于声嘶力竭,将至歇斯底里。
我看着你的眼,却不知道该说些什么,我知道明日即将到来,我们彼此也该明白,我们的爱已经永远结束。恋人啊,分离是最磨人的痛,刀刀入心,淌出血与泪。
在爱情路上,不是每一个相遇相识最后一定就能相守,不是每一份爱情都能地久天长白头到老。有时候,我们都渴望白头偕老的爱情,但有时白头偕老无关爱情,有些爱只能淹没在岁月里。
我爱你,但与爱情无关。