168

E168

Oregon Gov. John Kitzhaber resigned Friday, facing a criminal investigation in a scandal involving his fianceé and a growing chorus of calls from his own party to step down.

俄勒冈州长约翰·基茨哈伯星期五辞职,他正在面临涉及他未婚妻丑闻的刑事调查,以及他所属政党要求他下台的日益强烈的呼声。

P168

O ex-ministro José Dirceu negou, em nota divulgada nesta quinta-feira, as declarações do doleiro Alberto Youssef de que teria recebido recursos ilícitos do empresário Julio Camargo.

在本周四发表的声明中,前部长约泽·迪尔赛乌否认货币兑换商阿尔贝托·尤赛夫有关迪尔赛乌收受企业家茹利奥·卡马戈的非法资金的指控。

F168

Francesco Schettino, l'ex-commandant du Concordia dont le naufrage avait fait 32 morts au large de l'Italie, a été condamné mercredi à 16 ans et un mois de prison par un tribunal italien.

在意大利海域失事、导致32人死亡的“协和号”游轮前船长弗朗切斯科·斯凯蒂诺星期三被意大利法庭判处16年1个月的监禁。

J168

政府は全国農協の地域農協に対する指導·監査の権限廃止を柱とする農協改革法案について、4月の統一地方選後に審議入りさせる方針だ。 選挙戦への影響を避ける狙いがあるとみられる。

关于废止全国农协对地方农协的指导、监查权限的农协改革法案,政府决定在4月份统一地方选举之后再对该法案进行审议。此举的目的被认为是避免影响选战。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,406评论 5 475
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,976评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,302评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,366评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,372评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,457评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,872评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,521评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,717评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,523评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,590评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,299评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,859评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,883评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,127评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,760评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,290评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,248评论 0 1
  • 匆匆一瞥,刹那芳华 你惊艳了来往的过客 成为了诗人笔下的古香韵色 你婀娜的身姿在风中摇曳 停留于纸上,静止了时光
    墨屿殇漾阅读 170评论 0 0
  • 谓我故乡 乡思 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。对于刚刚步入大学的我们来说所经历的自是还比不...
    朝旅阅读 459评论 0 0
  • 平生愿 愿做匣中剑 击长铗兮伴卿舞 取枭首级平民怨 便死亦无憾
    风蓝云悠阅读 233评论 0 0