2018-09-11 The Economist 新加坡的教育(上)

Education policy

教育政策

Copying allowed

该抄就抄

What other countries should learn from Singapore’s schools

其他国家应该向新加坡的学校学什么


1. WHEN the island of Singapore became an independent country in 1965, it had few friends and even fewer natural resources. How did it become one of the world’s great trading and financial centres? The strategy, explained Lee Kuan Yew, its first prime minister, was “to develop Singapore’s only available natural resource: its people”.

1.1 �Became an independent country 建国;也可以说 the country was founded/established

1.2 few natural resources 资源匮乏;可以替换natural resources shortage, be poor in natural resources.

如果表示“资源枯竭”,可以说depleting natural resources.

1.3 trading and financial centres贸易和金融中心  可以把centre换成hub

1.4 Available natural resources可利用的自然资源

Available还可以表示“有空的”

eg: The director was not available for comment.

主管没有时间发表意见。

译文:岛国新加坡在1965年独立时,它几乎没有朋友,更没有自然资源。它是如何成为世界上最大的贸易和金融中心之一的?新加坡首任总理李光耀解释说,新加坡的战略是“开发新加坡唯一的自然资源:人才”。

2. [endif]Today Singapore’s education system is considered the best in the world. The country consistently ranks at the top of the OECD’s Programme for International Student Assessment (PISA), a triennial test of 15-year-olds in dozens of countries, in the main three categories of maths, reading and science. Singaporean pupils are roughly three years ahead of their American peers in maths. Singapore does similarly well in exams of younger children, and the graduates of its best schools can be found scattered around the world’s finest universities.

2.1 �Rank at the top of名列前茅  可替换rank among the best, top-ranking, top-ranked

2.2 scatter 撒,此处引申为“遍布”

Scatter sth (on/over/around sth) | scatter sth (with sth)

eg: Scatter the grass seed over the lawn. 

Scatter the lawn with grass seed. 

在草坪上撒上草籽。

译文:今天,新加坡的教育系统被认为在全球首屈一指。经合组织(OECD)的国际学生评估项目(PISA)每三年对几十个国家的15岁学生开展数学、阅读和科学三大科目的测试,新加坡一直名列前茅。新加坡学生的数学成绩比美国学生领先大概三年。在对更年幼学生的测试中,该国表现同样出色。这里最好的学校的毕业生遍布于全球顶尖大学中。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,802评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,109评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,683评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,458评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,452评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,505评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,901评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,550评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,763评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,556评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,629评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,330评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,898评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,897评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,807评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,339评论 2 342