一个克服了偏见,一个收敛了傲慢。爱情的意义或许就是促使双方变成更好的自己吧。
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
凡事有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
1.
今天是阅读《傲慢与偏见》原著的第一天,对于这本书,我是很喜欢的,就连翻拍的电影也看过好几遍。
第一次阅读这本书的英文原版,和之前看翻译版的感觉完全不一样。
首先是阅读速度大大降低,以往看小说,差不多是以一目十行的速度阅读,而现在降低到不足十分之一了。
可能是还没习惯看原著小说,而且大脑要先翻译需要耗费时间。这是自我安慰的话。
阅读原著小说,是打着学习英语的旗号,再次重温经典,之前一直偏重口语的学习,而有些冷落了阅读这一板块,所以决定要好好弥补短板。
如果正在阅读这篇文章的你,正好也喜欢这本书,正好也想要提高自己的英语水平,不妨我们一起学习。
2.
关于作者Jane Austen (1775-1817)
英国著名女性小说家,代表作除了Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》外,还有大家熟悉的 Sence and Sensibility 《理智与情感》以及 Emma 《爱玛》等等。
简·奥斯丁出生于英国南部汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭。她的父亲是一名牧师,母亲来自于一个富足的家庭。
奥斯丁并没有上学接受正规的教育,而是从父亲那里获得了启蒙教育。
年幼的她十分喜欢读书写作,从十一二岁就开始了创作之路。
由于居住在乡村,所以接触的人群主要是中小地主、牧师等等。因此,乡镇生活以及乡绅家庭女性的婚姻抉择构成了其作品的主体。
从中我们可以看出,作家的作品创作与自己的经历、所见所感是息息相关的。
奥斯丁以女性特有的细腻入微的观察力和活泼风趣的文字,真实的描绘了她周围世界的小天地。
奥斯丁的小说出现在19世纪初期,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,对改变当时小说创作中的风气起了很好的作用,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,被誉为地位“可于莎士比亚平起平坐”的作家。
3. Michaehmas 米迦勒节
在Mrs Bennet 听到的传闻中,那位有钱的单身汉Mr Bingly 已经租了镇上的Netherfield Park (尼日斐花园),而且要在米迦勒节前搬进来。
米迦勒节是纪念天使长米迦勒的节日。
西方教会定于9月29日,东正教会定于11月8日,其日期恰逢西欧许多地区秋的季节,节日纪念活动十分隆重,尤其在中世纪,许多民间传统习俗都与它有关。
爱尔兰人过节时把戒指杂糅与馅饼中,谁吃到这枚戒指,就会被认为即将有结婚之喜。
英格兰人在此节食鹅肉的习俗,据称这是为了保证来年生活富裕,并且雇佣佣人也多在这一天。
4.