Fuck you!That is me.anyway!就这句,由于我的英语水平,对之理解不深,就向懂得的人讨教,始知。
“骂人话,不值得翻译”,真是这样吗?非。
其实我也向高手请教过,明了这话的含蓄,正是这种粗话反映出对恐惧的反抗心理,一切都没想象的那样可怕。
做好自己想做的,别人的评价好也好不好也好,与我又有什么呢?这是克服恐惧的最有效的一招。
比仿说,在人前不敢说话,怕说错话,怕丟人。其实只要想一想,说错了还可以及时更正,不说呢?别人可能不知道你要表达的,也不知道错还是对,但别人也会认为,你要么故做深沉,要么一无所知。这样日久就更让人看不起,瞧不着。自己也无缘更进,因为自己也不知道自己的对与错。
这样恶性循环,会造成越不敢说就越不会说,越不会说就越不敢说,结果人也变成一个不是哑巴的哑巴了。也更不敢与人交往,慢慢的就变成孤家寡人了,生活也会觉得无趣无聊,也慢慢的会滋生更多的负面情绪,感觉不到生活的乐趣,这是不是亏大啦?在人前无颜抬头,丟臉丟人。如果不想这样的话,那么在与人说话交往前就大声自己说
“Fuck you!That is me,anyway!”(草泥马,我就这样,爱咋的咋的!)
结果是你说出来了,也没想象的那么差,有了这种心理的支撑,慢慢就走出恐惧,自己也会觉得生活原来也这么的有趣,对吧?
这话粗理不粗,是走出谷底走向快乐的心理支撑。在这个多变的世上,没什么好怕的,把自己过成自己想要的样子,反正已经是最底层,再差能差到哪去,Fuck you!That is me.anyway!自信也就慢慢回来,就会感到真正的春天来了。
生活如此美好,还有什么理由不好好生活呢?