Four score and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
必记词汇:
①score
[skɔ] n.
二十
②father
['fɑðɚ] n.
先辈,祖先
③continent
['kɑntɪnənt] n.
大陆,洲
④nation
['neʃən] n.
国家
⑤conceive
[kən'siv] vt.
孕育,怀孕,构思
⑥liberty['lɪbɚti]
n.
自由
⑦dedicate
['dɛdɪket] vt.
使致力于,献身
⑧proposition
[,prɑpə'zɪʃən] n.
主张
⑨create
[krɪ'et] vt.
建立
⑩equal
['ikwəl] a.
平等的
写作积累:
①Four
score and seven years ago
87年前
②our
fathers
我们的祖先
③bring
forth
产生,带来
④bring
forth upon this continent a new nation
在这块大陆建立了一个新的国家
⑤be
conceived in liberty
孕育在自由之中
⑥be
dedicated to the proposition that …
致力于…这一主张(奉行…原则)
结构解析:
①bring
forth{upon this continent}a new nation
bring
forth…a new nation
动宾分裂(原理听语音)
②a
new nation,{conceived
in liberty and dedicated to…}
大括弧表达是并列的过去分词短语作非限制性后置定语,相当于非限制性定语从句which was conceived…and dedicated…的省略
③the
proposition that …that
引导同位语从句,解释说明proposition的内容。
④all
men are created equal.equal
是形容词作主语补足语。
参考译文:
八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。