只有当你浑然无意,不再精心筹算,不再自我保护,不再时时监察、导引、转化、征服、控制自己时,你才能认清自己。此时,你没有任何先入之见,你敞开心怀,不为迎接未知而预做准备,不期之间,你看见了自己的本来面目。
如果你预做准备,肯定不能认清未知,因为你的本来面目是未知。如果你告诉自己“我即神”,或者“我就是各种社会影响力或人格品性的集合体,除此无他”,如果你对自己有了这样的先入之见,就难以领悟未知,因为未知是自发的。
所以,只有心中不设智力防线,不再自我保护,不再恐惧自己时,未知之境才会自发而来——这只能从心内萌发。凡自发的,必然是崭新的、未知的、不可筹划的、富于创造性的,必然是自然呈现的,充满爱的,没有智力的控制与引导,没有纤毫的意志力染着。观察自己的情感,你会发现,喜悦极乐时刻是不可预谋的,不知不觉之间,它悄然而至,神秘莫测。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
The Unguarded Intellect
You can know yourself only when you are unaware, when you are not calculating, not protecting, not constantly watching to guide, to transform, to subdue, to control; when you see yourself unexpectedly, that is, when the mind has no preconceptions with regard to itself, when the mind is open, unprepared to meet the unknown.
If your mind is prepared, surely you cannot know the unknown, for you are the unknown. If you say to yourself, “I am God,” or “I am nothing but a mass of social influences or a bundle of qualities”—if you have any preconception of yourself, you cannot comprehend the unknown, that which is spontaneous.
So spontaneity can come only when the intellect is unguarded, when it is not protecting itself, when it is no longer afraid for itself; and this can happen only from within. That is, the spontaneous must be the new, the unknown, the incalculable, the creative, that which must be expressed, loved, in which the will as the process of intellect, controlling, directing, has no part. Observe your own emotional states and you will see that the moments of great joy, great ecstasy, are unpremeditated; they happen, mysteriously, darkly, unknowingly.
SEPTEMBER 7