今天给大家分享的是日本人气常见鹿乃的一首《单手拿着无法听弹奏的吉他》。弾けないギターを片手に - 鹿乃 - 单曲 - 网易云音乐
她的声音,可爱中带着俏皮,将悲伤的歌唱出了动人的旋律。
ああ 僕の世界 啊 我的世界
不鮮明に 壊れてゆく 朦胧地 逐渐崩溃
ああ 想い出せない 啊 无法回想起
あの日僕が伝えた歌 那天我所唱出的歌
僕の声で 届けたいんだ 想用我的歌声 传达给你
忘れないように 为了不忘记
弾けないギターを片手に 单手拿着无法弹奏的吉他
僕はあなたに何を歌う 我应该为你唱些什么?
切れかけた心を結んでさ 将割裂开来的心重新缝合
届け 届け 届け 传给你 传给你 传给你
ああ あなたの世界 啊啊 你的世界
寄り添う事 出来るのかな 我是否能够靠近呢
ああ 僕の声が 啊啊 我的声音
終わる前に 止まる前に 在结束之前 在停止之前
弾けないギターを片手に 单手拿着无法弹奏的吉他
僕は夜空に何を歌う 我应该对着夜空唱些什么?
切れかけた理屈を結んでさ 将支离破碎的辩解重新拼凑
響け 響け 響け 响起吧 响起吧 响起吧
僕らしくなくても 即使这并不像我
僕は歌い続けるよ 我还是会继续歌唱的喔
弾けないギターを片手に 单手拿着无法弹奏的吉他
僕はあなたに何を歌う 我应该为你唱些什么?
飛びかけた言葉は笑ってさ 飞出的话语在微笑着
切れかけた心を結んでさ 将割裂开来的心重新缝合
届け 届け とどけ 传给你 传给你 传给你
朦胧的情愫于音律中绽放,一如“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。”