“恩,那是十二月,天气冷的像巫婆的奶头,尤其是在这混账的小山顶上。
我一动不动地站在那门混账大炮旁边,看着下面的球赛,冻得我屁股都快掉了。”
▼
卧槽
若是今后的文风走这门子路线☝
你能保证不取关嘛?
买下这本书好久八九了,用来做装饰还不错,果然买书他妈的也要看颜值。
之所以到现在才看,是因为我问别人借了书。
借的书都没看完你好意思看自己的混账书嘛?
这两天月经失调,索性看掉了这本书。
“哦,天呐!这什么鬼书,我等温文尔雅之人怎能看得下去这种书!”
我一翻开书,就碰到了叙述者霍尔顿要离开学校,他妈的他一开头就被学校开除了。才读几页,我就开始反感这种字里行间充斥着“他妈的、混账、杂种、要命、腻烦、胡搞、下流、婊子养的”整篇唠嗑的文风,我不解,为何它能成为经典,何以被誉为“青春的史诗”?
好在我不是一个拿得起放得下的人,置之不理总会良心不安呐,还是耐着性子读完罢。我很幸运读到了最后。
阅读中间,我上了一次厕所,蹲坑。
我他妈的不得不同时做4件事情,大便、看书、抠脚趾、擦汗。
我很后悔没有搬一条凳子进来搁书,那样我就可以不用抠脚趾的手去脸上擦汗了,这天气热的要命。
“有一缕微光从我们房里透过浴室门帘照进来,我看得见他正躺在床上。我也他妈的完全知道他压根儿醒着。
‘阿克莱?’我说。‘你醒着?’
‘不错。’
房间里太暗,我一脚踩在地板上不知谁的鞋上,险些儿他妈的摔了个跟头。阿克莱在床上坐起来,斜倚在一只胳膊上。他脸上涂了不少白色玩意儿,治他的粉刺。在黑暗中看去他有几分像鬼。
‘你他妈的在干什么,恩?’我问。
‘你问我他妈的在干什么是什么意思?我正要睡觉,就听见你们这两个家伙吵起来了。你们他妈的到底为了什么打起架来?’
……”
果不其然,不要太认真,太认真你就输了。
我还是有点太在意书中满口的美国脏话,忍不住数了一下这段有5个他妈的。
霍尔顿16岁,他总喜欢把棒球帽压得低低的戴着;
他形容天气“冷得像女巫的奶头”,像个满口污言秽语的瘪三;
他讨厌学校,讨厌同学,讨厌父母,甚至讨厌那些喜欢说“祝你好运”的人,以及那些说“很高兴认识你”的人,以及在钢琴演奏中瞎鼓掌的人;
他逃学去了纽约,花一整天的时间研究大都会博物馆鲸鱼巨大的阴茎;
他还纠结冬天湖水结冰,纽约中央公园湖里的鸭子到底去了哪里;
他看见老妹菲芘学校的墙上有“X你”两个字,马上用手把它擦掉;
他要守望住老妹的童年麦田,不允许污秽的成人世界去玷污她;
他10岁的小妹妹老菲芘问他将来长大了想做什么,霍尔顿说:
“我老是在想象,有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有一个人——没有一个大人,我是说——除了我。我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。我只想当个麦田里的守望者。”
这是全书中唯一与书名(The Catcher in the Rye)相关的一段话,看似随意,实则正是作者想要表达的。
在叙述霍尔顿离开学校在纽约浪荡三天的琐碎而生动的事物的同时,不断插叙他在潘西学校某些风趣人事,但是他几乎对发生过的所有事情都呈鄙夷态度,当老妹非要他说出他喜欢的一样东西,他说了这段话。
就是这样一个不想长大却不得不孤独地成长与社会格格不入的霍尔顿,在无法逃避的成人世界里,除了对自由田园生活的向往,他能做的就只有用力去守护最爱的老妹及其他小孩子的纯真童年,以试图避免与自己一样陷入这糟糕的成人世界,即守护世间仅有的美好。
如果霍尔顿只知道他妈的他妈的,那就完了。
然而霍尔顿他妈的其实有很多深刻或者说接近沉思的东东,但是他故意回避不说,一笔带过,他不想把自己装扮成一个沉思者。比如在博物馆里的那一段关于所有这些博物馆里的东西都永远不变的那一段,和时间有关。但是霍尔顿就是故意说他妈的自己也搞不清楚到底怎么回事。
他以16岁叛逆少年的角度与眼光审视世界与20世纪50年代的美国社会,用意识流天马行空的写作手法发现了很多问题,引人深思。关于批判社会现实、关于人们精神生活的荒原等等。
还有,作者借助霍尔顿的老师安多里尼先生这个角色平铺直叙地表达了一些观点,诸如此类:
‘一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。’
‘学校教育受到了一定的程度,你会发现自己脑子的尺寸,以及什么对它合适,什么对它不合适,会知道像你这样尺寸的头脑应该具有什么类型的思想,从而恰如其分地把你的头脑武装起来。’
看似是人生哲理、深刻教诲、社会主流思想,但霍尔顿可不一定认同,不过除了频繁地描写他困得要命从而淡然地体现这一点外,作者亦没有刻意多说。
总而言之,很久没有看这么啰嗦平铺的小说,笑了很多次。他很坦率,他承认自己胆小,他能看到幽默,并且唠里唠叨说出来,这也是霍尔顿有意思的地方。
作者塞林格(Salinger)30多岁,1951年出版这本小说,曾说:“我虽生活在这个世界,却不属于这个世界。”以一个17岁的霍尔顿的口吻述说16岁的霍尔顿,想到这里,还是挺有意思,学得还真他妈的像。
但是,翔大以为,本书不足的是,塞林格一面鄙夷上流社会,而自己却还没有彻底摆脱上流阶层意识。
不过不管怎样,《麦田守望者》还是一本很酷的书。难以想象塞林格写这本书的时候已经30出头了。
如果你实在无法忍受这本书中的满口美国脏话,没有耐心将它全部读完,那么我在这里慎重的建议你务必一定必须至少耐心的看完本书倒数第2章。
当霍尔顿准备离家出走,老妹菲芘把准备买圣诞礼物的全部八块四毛八都给了他,霍尔顿说他感动的快要晕厥过去。老菲芘还拖着一箱行李想和他一起私奔,霍尔顿只有故意气她,才好让菲芘乖乖回去,最后为了哄菲芘高兴,带她去坐她小时候最喜欢的旋转木马。
接着,史上最脏话连篇却又是我读过最感动的让人想哭得一段描写开始了:
“嘿,雨开始下大了。是倾盆大雨,我可以对天发誓。所有做父母的、做母亲的和其他人等,全都奔过去躲到转台的屋檐下,免得被雨淋湿,可我依旧在长椅上坐了好一会儿,我身上都湿透了......不过我并不在乎。突然间我变得他妈的那么快乐,眼看着老菲芘那么一圈圈转个不停。我险些儿他妈的大叫大嚷起来,我心里实在快乐极了,我老实告诉你说。我不知道什么缘故。她穿着那么件蓝大衣,老那么转个不停,看去真他妈的好看极了。老天爷,我真希望你当时也在场。”
真他妈的也好想要有一个这样守护我童年的老哥。
反正,看完这本书,你不会觉得自己完全读懂了。