夜幕降临,柔和的灯光下,小孩子怎么也不肯入睡,那么,请捧起美国天才图画书作家、4次凯迪克奖获得者玛格丽特·怀兹·布朗的《月亮,晚安》,它绝对是一本美妙的哄睡魔法书。
哄睡魔法:和身边的世界一一道“晚安”
《月亮,晚安》一开始的图画非常明亮,大片大片的红黄绿,就像小孩子明亮又多彩的生活。
入睡前,妈妈可以抱着宝宝一起翻开《月亮,晚安》,一开始这本书就会吸引小孩子的目光:鲜艳明亮的色彩,随着妈妈读书的声音去寻找故事里的物品:一架电话机、一个红气球、一只跳过月亮的母牛的画和三只坐在椅子上的小熊的画、两只小猫、一副手套、一个玩具房子、还有那只可爱的小耗子、一把梳子、一个刷子、一晚糊糊、一位安详的正轻轻地说“嘘”的老婆婆……
就这样追随妈妈的声音专心寻找图画书中物品的过程一下子就会把小孩子吸引到书里,TA会情不自禁地跟着故事往下走。
绘本故事|《月亮,晚安》:世界上最美妙的哄睡魔法书
找着这些东西后,开始和故事里的物品一一说晚安:
晚安,屋子;晚安,月亮;晚安,跳过月亮的母牛;
晚安,灯光;晚安,红气球;晚安,小熊,晚安,椅子;
晚安,小猫;晚安,手套;晚安,大钟;晚安,短袜;
晚安,小房子;晚安,小耗子;晚安,梳子;晚安,刷子;
晚安,不再这里的人;晚安,糊糊;晚安,说“嘘”的老婆婆;
晚安,星星;晚安,天空;晚安,所有角落里的声音。
22个晚安后,整个故事读完了,房间也一点点的从明亮转为黑暗,小兔子和宝宝都在那一声声温柔的晚安中进入甜美的梦想。
一声声温柔的晚安,让宝宝感受到妈妈的爱、对周围世界的善意,和生活的和谐相处。
一声声温柔的晚安,也让冷硬无物的时间变得温软充实,让空洞乏味的空间变得妙趣横生。
绘本理论大师松居直在《我的图画书论》中写到:“对于小孩子来说,简单的词,重复上七八遍就会有安抚人心、催人欲睡的效果”。《月亮,晚安》一共出现了22个“晚安”,妈妈用温柔安静的语气读出来,孩子一定会很快入睡。
《月亮,晚安》和玛格丽特·怀兹·布朗的梦境
1945年一个普通的早晨,图画书作者玛格丽特·怀兹·布朗一起床就坐在桌前一口气写完了她梦境里的故事——《房间晚安》(也即我们现在读到的《月亮,晚安》。
玛格丽特立即给编辑厄休拉·诺德斯特罗姆打电话,将手稿读给她听。厄休拉是一位著名的编辑,听完之后,马上决定出版。
在她不长的写作生涯中,玛格丽特·怀兹·布朗给孩子们写过一百多本书,她曾说她的很多故事来自于她的梦,《月亮晚安》就是这样的一本书。
玛格丽特·怀兹·布朗手头有很多纸稿,方便她及时记下一个故事灵感或诗句。她说,她会梦到那些故事,早上醒来后,她必须赶紧记下来,以防忘记。她一直努力站在孩子们听故事的角度写作,而不是大人讲故事的角度。她还建议和指导与她合作的插画家们学会从孩子看事物的角度来画画。
一次,她送给一个插画家两只小狗,这个插画家要画一本有这种狗的书。插画家一天画了很多草图,然后睡着了。醒来后,他发现他画的那些纸都空了。原来,那两只小狗舔光了这些纸上的画。
但在刚出版的20世纪40年代,《月亮,晚安》一直默默无闻,甚至一问世就立即遭到了批评。哈泼出版社的一个销售商写道:“坦率地讲,《月亮晚安》有一个困难的销售时期……许多顾客看到这本书的售价竟然是两美元,马上扔回给我。他们喜欢这本书的色彩、故事和创意,但他们不能接受这个价格……当然,我们不能对这个定价嗤之以鼻,不过如果书能定价在一美元,它或许会动销。”
直到20世纪70年代,喜爱《月亮,晚安》的读者越来越多,直到现在,它成了一本具有永恒价值的书,安抚全世界的孩子静静入眠。
从二战战场退役的克雷门·赫德为《月亮,晚安》创作出最大胆的画风
1945年,玛格丽特写好《月亮,晚安》的初稿时,就很肯定克雷门·赫德是为《月亮,晚安》插画的不二人选。玛格丽特和克雷门曾有过愉快的合作,他俩曾联手创作过另一本童书经典——《逃家小兔》。
但问题是当时克雷门不在美国,正在美国空军服役,很可能是在与日军作战的太平洋战场。谁也不知道第二次世界大战什么时候能打完,谁也不能保证那位画过《逃家小兔》的战士一定能活着回来。
幸运的是,到了1945年圣诞节前的一个深夜,克雷门终于回到了纽约。在恢复了两周后,克雷门开始《晚安,月亮》的插画工作。他简直可以说创造了奇迹:经过几轮调整与修改,1946年3月他就画出了令玛格丽特和编辑厄苏拉都满意的样图!接下来,在整个的春天里他勤奋地工作,终于完成了初稿,大致就是我们今天看到的模样。
克雷门当时还没有做父亲,他的儿子要在三年之后才会到来。谁能想象得到,如此沉静、如此迷人的幼儿图画书竟然会出自一位刚刚从二战中退役的军人之手?
与《逃家小兔》一样,这本书也是黑白穿插彩色,不过,它的配色非常大胆。乍看上去,红绿黄三种原色搭配在一起,看上去是那么地唐突、那么地不习惯,红色的地、绿色的墙……让人看了有一种说不出来的感觉。但渐渐地,这种说不出来的感觉变成了一种不可思议的感觉,它静静的,凝重而安详,有一种把人引入睡眠边缘的魔力,这就是克雷门·赫德的魔力。难怪有人下结论说:“这不是凡人使用的色彩!”
自1947年出版至今,《月亮,晚安》已被翻译成法语、西班牙语、荷兰语、日语、俄语、瑞典语、韩语、葡萄牙语、加泰罗尼亚语、希伯来语、老挝语……不同译本已发行超过2000万册。在这部深受一代代读者喜爱的经典儿童文学作品中,它安静诗意的文字,与柔和平静、催人欲睡的画面,共同创造了一部完美的睡前故事魔法书。
声明:本文为作者原创,转载请注明作者和出处。谢谢!