普天之下莫非王土,率土之滨莫非王臣。原意是一句牢骚话,意思说:所有的事都是公家的事,又不是我家的事;所有人都拿着国家的俸禄,干嘛工作都给我一个人干!诗的原意,和天子的财产权和无限权力一点关系都没有,但这句话被断章取义,几乎成了中国古代集权君主制执政的“理论基础”。
【咸丘蒙问曰:“语云:‘盛德之士,父不得而子。舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽瞍亦北面而朝之。舜见瞽瞍,其容有蹙。孔子曰:‘於斯时也,天下殆哉,岌岌乎!’不识此语诚然乎哉?”】
咸丘蒙,是孟子弟子。咸丘蒙问孟子:“古语相传有说:‘盛德之人,君主不能以他为臣,父亲不能以他为子。’舜便是这种人,尧让他做了天子,自己率领诸侯北面而朝见他。他的父亲瞽瞍也北面而朝见他。舜看见瞽瞍,面容有些局促不安。孔子说:‘在这个时候,君不君,臣不臣,父不父,子不子,纲常紊乱,天下岌岌可危!’不知道此等言语,果有其事吗?”
【孟子曰:“否!此非君子之言,齐东野人之语也。尧老而舜摄也。《尧典》曰:‘二十有八载,放勋乃徂落,百姓如丧考妣。三年,四海遏密八音。’孔子曰:‘天无二日,民无二王。’舜既为天子矣,又帅天下诸侯以为尧三年丧,是二天子矣。”】
放勋,是尧的称号。徂落,死。四海遏密八音,天下停止一切音乐。八音,指金、石、丝、竹、匏、土、革、木八种质料做的乐器。
孟子说:“没这话,也没那回事,是齐国东部那些野人不懂瞎说罢了。尧在世的时候,舜并未做天子,只是尧在老年时,让舜摄政而已。《尧典》上说,舜摄政二十八年后,尧才去世。老百姓悲痛,如丧考妣,三年之间,四海断绝音乐,静密如一,可见思慕之深也。孔子说‘天无二日,民无二王。’舜如果在尧去世之前已经做了天子,又率领天下诸侯为尧服丧三年,那就是有两个天子了。”
【咸丘蒙曰:“舜之不臣尧,则吾既得闻命矣。《诗》云,‘普天之下,莫非王土。率士之滨,莫非王臣。’而舜既为天子矣,敢问瞽瞍之非臣,如何?”曰:“是诗也,非是之谓也。劳於王事而不得养父母也。曰:‘此莫非王事,我独贤劳也。’”】
咸丘蒙说:“舜不以尧为臣,这个道理我懂了。但是《诗经》上说:‘普天之下,莫非王土。率士之滨,莫非王臣。’那舜既然已经做了天子,瞽瞍却不是他的臣民,这又是什么道理呢?”
这个问题很关键,因为“普天之下,莫非王土。率士之滨,莫非王臣。”这句诗,我们中学历史课都学过,这是中国古代集权专制社会最霸道的一句,也是中国居民一直没有财产权保障的关键文化基因。天下没有一块土地不是天子的土地,也没有一个人不是天子的臣民,导致天下所有的财产,和所有人的生命,都是天子可以生杀予夺的。女儿嫁给了天子,父亲见了女儿也要称臣下跪,天子就像神一样,拥有一切。
孟子说:“这句诗,根本不是那个意思!是被人断章取义。这句诗,是一个劳于王事的臣子写的,他的意思是说,这些工作,没有一件不是天子的事,干嘛都落在我一个人头上,都让我干呀?我还有父母要照顾呢!”
这句诗出自出自《诗经·小雅·谷风之什·北山》,原文是:
陟彼北山,言采其杞;偕偕士子,朝夕从事;王事靡盬(gǔ),忧我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣;大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍;嘉我未老,鲜我方将;旅力方刚,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬(qú)劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。
译文:
爬上北山,采摘枸杞。健壮士子。早晚办事。差事没个完,父母谁奉侍!
普天之下,都是王土。四海之内,都是王臣。大夫分派总不公,差事总给我一人!
马车奔狂,王事急忙。夸我正当年,身强力又壮。强健气血刚,操劳走四方。
有人安逸家中坐,有人尽心为国王。有人床榻仰面躺,有人赶路急火忙。
有人征发不应召,有人苦累心烦恼。有人游乐睡大觉,有人王事长操劳。
有人享乐贪杯盏,有人惶惶怕责难。有人遛达闲扯淡,有人百事都得干。
所以我们看到,所谓普天之下莫非王土,原意是说,所有的事都是公家的事,又不是我家的事;率土之滨莫非王臣,原意是说,都拿着国家的俸禄,干嘛工作都给我一个人干!诗的原意,和天子的财产权和无限权力一点关系都没有,但这句话几乎成了中国古代集权君主制执政的“理论基础”。
【“故说诗者不以文害辞,不以辞害志。以意逆志,是为得之,如以辞而已矣,《云汉》之诗曰:‘周馀黎民,靡有孑遗。’信斯言也,是周无遗民也。”】
一个字叫“文”,一句话叫“辞”。孟子接着说:“解说诗的人,不要拘泥于一个字一个词,而误解了整句话的意思。也不可断章取义,揪着一句话,而误解了整首诗的意思。如果拘泥于词句,你看《云汉》这首诗里说:‘周朝剩余的百姓,没有一个存留。’照这么说,周朝都没有存留一个人了。”
【“孝子之至,莫大乎尊亲。尊亲之至,莫大乎以天下养。为天子父,尊之至也。以天下养,养之至也。《诗》曰:‘永言孝思,孝思惟则。’此之谓也。《书》曰:‘祗载见瞽瞍,夔夔斋栗,瞽瞍亦允若。’是为父不得而子也。”】
祗,敬。载,事。夔夔斋栗,敬慎战惧的样子。允若,允,信;若,顺。
孝子孝的极致,没有超过尊敬他的双亲的。尊敬双亲的极致,没有超过拿全天下来奉养他的父母的。能成为天子的父亲,是尊荣之至。舜以全天下来奉养他,是奉养之至。《诗经》上说:‘永远研究孝道,孝道便是天下的法则。’正是这个意思。《书经》又说:‘舜恭敬小心的来见瞽瞍,态度敬慎恐惧,瞽瞍也因之真正顺理而行了。’这难道是父亲不能以他为儿子吗?
再大的人物,他还是父亲的儿子。
我的孟子学习参考书目:
四书章句集注,朱熹,中华书局
张居正讲解孟子,张居正,中国华侨出版社
孟子正义,焦循,中华书局
孟子译注,杨伯峻,中华书局