《汉语词典》给“卷子”的解释有两种,一种是“拼音 juǎn zi,一种面食品,把面制成薄片,一面涂上油盐、葱花等,再卷起蒸熟”的意思;一种是“拼音 juàn zi,考试写答案的簿子或单页纸;试卷或者是指可以卷起来的古代书籍抄本”。本文重点讲的是“卷子”第一种意思在鲁西南方言里的使用,第二种意思在鲁西南方言里和普通话一样使用,不做叙述了。
“卷子”或“白面卷子”是一种长方形的馒头。以前,它的做法和馒头一样,只是在揉好面的时候,做成有馒头粗、长条、倒“U”型的面剂子,用刀均匀切成个,放到锅里蒸熟就行了。这种做馒头的方法,笔者个人揣度,可能是有的家庭主妇做馒头的技术不行、抟出的馒头形状不好看,怕其他人笑话,就做成卷子的。现在,笔者鲁西南农村里有一表兄弟,最近开了家馒头房,据他讲,馒头和卷子都是用“馒头机”做的,做法基本没差别,就是外观有点不一样而已。
“花卷子”是用杂面、白面做成的卷子。以前,家庭主妇们和白面、杂面两种面剂子、分别擀成圆形面片,白面的略大些,先放到案板(面板)上,上边再放杂面的,再用擀面杖略擀擀,卷起来做成馒头粗、长条、倒“U”型的面剂子,用刀均匀切成个,放到锅里蒸熟就行了。笔者小时候贪嘴,吃杂面卷子时,专挑卷子头吃,因为它比其他卷子白面多点,杂面少点。
“咸卷子”就是《汉语词典》里的解释方法做的卷子。笔者小时候,刚开始实行土地承包制改革时期,在鲁西南农村时,吃过母亲做的葱油咸卷子、马蜂菜咸卷子、榆钱子咸卷子、扫帚苗子咸卷子、芝麻盐咸卷子等。如果不用发面,做成面皮,里面放上较多的蔬菜、如韭菜鸡蛋馅、萝卜粉条馅、炼猪油后的油渣胡萝卜馅,卷起来,做成馒头粗、长条、倒“U”型的带菜面剂子,整个放入锅箅子上蒸熟,吃的时候,再用刀均匀切成巴掌大的长块,这种面食叫“菜坨(可能是这个‘坨’字,暂时用一下)”,不能叫卷子了。
如今,我们的生活好了,都从馒头店或超市买现成的主食,他们卖啥,咱吃啥。想自己做点可口的卷子,家里面板太小、扑拉不开呀,这样的口福就非常难享受到了!