來自一名翻譯工作者的心聲

图片发自简书App



作為一名翻譯(口譯➕畢譯),很多時候認識的朋友都會遇到英文上的問題於是就都拜託我幫忙,少量的文字或內容其实我都OK的,講真,反正也是举手之劳,我这个人就是能立刻解决的问题就不拒绝,但是那種長篇大論的幾千字的文件也讓幫忙翻译,這我就有意見了!來,我給你简单算一下:

你找我幫忙翻譯=你花費我的時間來翻譯

而,時間=金錢

由此可推:

你找我幫忙翻譯=你花費我的金錢來翻譯

去掉公約數可推:

找幫忙=花金錢

不要說什麼哎呀都是朋友啦,幫個忙而已。其實說得難聽點,我幫你是人情,不幫你是義務。我不是小說裡的女二號,想起來就拿出來寫寫,沒想起來就丟到一邊。真正的朋友,不是你需要人家幫忙的時候才想起對方的存在。如果我真心把你當朋友,那麼這些幫忙對我來說都不是事。

看過一句話:“別人明確收錢的工作上,而你免費找人家幫忙,等於直接找人家要錢"。

我读了那麼多書,多少個日日夜夜苦背語法和單詞,不是给人家义务帮忙的。如果哪天我發財了,而你來找我幫忙翻譯,我一定會說:“这样吧,我出钱找人帮你翻译一下,因為我自己沒有那麼多時間呢”。

要知道人家辛辛苦苦翻譯了幾個小時甚至幾天的內容,而你用幾分鐘就可以閱讀完,你倒是輕鬆呢。我想只有翻译过的人才会明白翻译是一件多么费脑的事!不僅要意思準確,語法通順,邏輯合理,還要揣摩內容是怎麼樣的語氣和口吻。

不要說我們現實,也不要說都是朋友之間還會在意這些幹嘛。请站在别人的立场考虑下问题。

就好比如,學校有時候要給一些事件捐款,家庭條件不好的同學捐得少,家庭條件優越的同學就應該捐得多嗎?如果家庭條件好的同學捐得少就該被別人鄙視和批評嗎?試想問,誰的錢不是辛辛苦苦賺來的?人家有人家的自由,這要尊重對方的心意,我們無權干涉人家的自由。

再比如,你是一个歌手,你朋友叫你去幫他/她的公司開盤宴會帮忙无偿的捧個場,一首歌两首歌還算合理,那麼如果是10首歌,登台两次呢?你愿意吗?

如果你不想花錢叫別人翻譯也行,那你找有道翻譯唄,for free!


图片发自简书App



所以,我想說有時候请站在别人的立场思考问题,请尊重勞動人民的勞動果實。

(個人觀點,不喜勿噴)

此致,敬禮!

@來自一名翻譯工作者的心聲

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,392评论 5 470
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,258评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,417评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,992评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,930评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,199评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,652评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,327评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,463评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,382评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,432评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,118评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,704评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,787评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,999评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,476评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,057评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容