英语学习
Study Shows Teachers Are Treating Schoolkids like Dummies
Experts agree that reading to children is one of the best things parents and teachers can do to boost learning, especially when they are quizzed on the story.
专家认同给小孩读书是父母和老师用来激励孩子学习的最好方法之一,尤其是孩子们被抽问与故事相关的问题时。
However, researchers have discovered that many instructors fail to ask enough questions — and the ones they do are underestimating kids' intelligence.
然而研究者发现,很多辅导者提的问题不够多 —— 并且提的问题低估了孩子们的智商。
The study, published on the journal Early Childhood Research Quarterly, reveals that as preschool teachers read aloud to children, only 24% of commentary asked kids to talk about story, and the questions they did ask were too easy.
发表在《幼儿教育研究季刊》上的研究揭示,即使幼儿园的老师都会为孩子们大声朗读故事,但只有24%的受访者表示他们会让孩子谈论对故事的想法,并且他们提的那些问题都太简单了。
"We don't want to ask all difficult questions," says study author Laura Justice, educational psychology professor at Ohio State University.
“我们不想问很难的问题,” 来自俄亥俄州立大学的教育心理学教授也是该研究的作者劳拉·贾斯蒂斯说。
"But we should be coaxing children along cognitively and linguistically by occasionally offering challenging questions."
“但是我们要偶尔提出些具有挑战性的问题,提高孩子们的认知能力和语言能力。”
Though the study looked only at teacher behaviors, parents should take note as well, Justice says, as previous research has shown most fail to quiz their children at all during reading.
贾斯蒂斯称,虽然这项研究只关注老师的行为,但家长们也需要注意这点。先前的研究已经证明了大部分家长在阅读过程中根本没有给自己的孩子提问题。
Researchers observed 96 preschool and kindergarten teachers and their students from schools throughout the Midwestern and Southern US.
研究者观察了美国中西部以及南部96个学前班、幼儿园的老师以及在校学生。
Teachers were recorded while reading the 25-page children's book "Kingdom of Friends" to one class of students.
老师们为学生读一本25页的童话书《朋友王国》,把这记录下来。
In total, researchers logged 5,207 questions from teachers and 3,469 child responses.
研究者记录到老师总共提了5207个问题,孩子们总共给出了3469个回答。
About 52% of the questions had dumbed-down questions, such as "Does he look happy?" — to which most children would respond with a single "yes" or "no."
大约52%的问题都降低了难度,比如 “他看起来开心吗?” —— 对这个问题来说,大部分孩子都会用简单的 “是的” 或者 “不是” 来回答。
The other 48% consisted of "what," "why," and what experts call "how-procedural" questions, which asks children to recall events in the story and analyze their outcomes.
其他48%的问题包括 “是什么”、“为什么” 和专家称为程式化的问题。回答这类问题,孩子们要回忆故事中发生的事件,分析故事结果。
"When the teachers asked these more sophisticated how-procedural questions, the children would give more elaborate and complex answers," Justice says.
“老师们提的程式化问题更加复杂,孩子们就给出更加深刻的回答,” 贾斯蒂斯说道。
"Those are the kind of questions we need more of."
“这些问题才是我们更该提的。”
This will often produce wrong answers, but that's an important part of learning, according to Justice.
根据贾斯蒂斯的说法,孩子们通常会给出很多错误答案,但这也是学习中很重要的一部分。
"There should be teachable moments where teachers can help their students learn something new," she says.
“老师帮助学生学习新知识,这应该成为教学方式。” 她说道。
"You have a conversation that is conceptually challenging for the child, because that is going to push their development forward."
“跟孩子们进行一场对话,期间提出一些概念性难题,这能促进他们成长。”
Results of the study show that children answered their teachers' questions correctly 85% of the time — and that's too good.
研究结果显示孩子答对了85%的问题 —— 这太棒了。
"When kids get 85 percent of the questions right, that means the questions the teacher is asking are too easy," says Justice.
“孩子们能答对85%的问题,这表明老师们提的问题太简单了。” 贾斯蒂斯说。
Some experts suggest between 60 and 70% of questions should be easy,
一些专家建议简单问题应该占60%到70%,
but the remaining 30 to 40% should ask children to ponder higher concepts, and encourage them to stretch their imagination.
但剩下的30%到40%的问题应该让孩子去思考更深入的问题,鼓励他们去放飞想象力。
Justice says an open-ended question such as "How do you think this book will end?" is a good example.
贾斯蒂斯称,提个开放式问题,比如 “你认为这本书会怎样结尾?” 就是一个很好的例子。
"You can see how a question like that is going to evoke a complex response," she says.
“你会发现,像这样的问题能引导孩子给出深刻的答案,” 她说。
"With some practice and reflection, we can change how we talk with children during shared reading and help them develop stronger language and reading skills."
“通过练习和反思,我们可以改变在读故事过程中与孩子的交流方式,提高他们的语言能力和阅读技能。”
美文阅读
㈠若即若离,捉摸不定,思前想后千百遍,觉得爱人的心意是可以捉摸的,但是,爱人的态度偏偏冷热不定,扑朔迷离,这是最令人疯狂的事。
曾经劝过一位世侄女,这位少女的决断能力很差,餐后侍者来问:咖啡或茶?她也可以考虑十分钟之久而做不了决定。曾对她说:如果你遇到恋爱上的困扰,在两个男孩子之中,决定不了爱哪一个,千万不必痛苦。因为如果你做不了决定,这表示你两个都不爱,根本不必考虑了。世侄女的父亲,是学贯中西、非同小可的人物,闻言立时称善。
对真正所爱的,根本不必选择,一定是全副心神地投入,没有选择的余地。也根本不必去考验爱情,只要真心诚意地享受爱情。爱情是勇往直前、绝无顾忌的,不应该有若即若离的情形出现。若即若离,只能令对方痛苦,近乎疯狂地痛苦。
《圣经》上说:不要试探上帝。去试探上帝,上帝在试探之下可能根本不存在。但是你坚信上帝,上帝就存在于你的心中
㈡我身边有位大姐,年过五十,穿衣打扮却总是带着青春色彩,她说这是永远不甘心被时光打败的标志。开始的时候,大家很欣赏她的这种生活态度。可是,凡事有度,她太在乎自己的年龄,太在乎别人说自己老,有一次,有人叫了她一句“老王”,她便不依不饶地和那人闹了半天。最后那人生气地说:“你这个岁数叫你老王过分吗?我看你不是跟我过不去,是跟你自己的岁数过不去!”
虽然大家都说这是个看脸的时代,可无论名人还是普通人,谁真的只是靠脸活着呢?我们在这个世界上,真正靠的是内在的涵养和修为。没有谁仅仅因为年华老去而遭到别人的厌恶,杨绛先生一百多岁时依旧那么有魅力。人要顺应年龄的变化规律,清醒地认识到自己走到了生命的哪个阶段,适当调整自己。就如同植物一样,顺应四时的寒暑变化,春季萌发,夏季繁荣,秋季叶落,冬季休整,如此,生命才能长久。
不与时光计较,便能活得舒适安心,洒脱自然。
㈢我会常常安排学生们看一个人的演讲,这个人叫作尼克·沃尔奇克。尼克出生时就没有四肢,只在身体左下方长出了一只只有两个脚趾头的小脚(后来他称之为“小鸡脚”,并感谢上帝给了他这只脚),当尼克长大以后上学时,他经常在学校中被别人嘲笑。
绝望的尼克甚至试图滚下椅子,让自己摔断脖子而死。他的母亲建议他,如果有人再盯着他看,那么他应该主动和人家搭话,以友好的姿态来面对这个世界。而尼克善良的个性也很快让他赢得了人们的喜爱。尼克回忆说:“当人们看到我说话时,他们就忘掉了我没有双臂和双腿的事实,而将我当成了另一个普通人看待。当我六七岁时,一次我对着镜子盯着自己的眼睛说:‘没有人可以改变我的眼睛。’”
他开始了令人不可想象的艰苦的训练,不仅学会日常生活的一切,还学会了各项运动和学习的技能。尼克在水中“游泳”时,常常会令目击者目瞪口呆,尤其当尼克潜往游泳池的池底后,人们都担心他再也无法浮上来,他总是想尽一切办法来克服困难。
一次,尼克在学校中听到一个曾是孤儿的成功者发表演讲,他意识到那些和痛苦不幸抗争的人也能给其他人带来希望,于是他决定学习演讲。从17岁开始,尼克在学校和一些教会发起的集会上发表演讲,讲述自己的痛苦和拒向命运屈服的经历,并以此来激发人们向上和快乐的力量。
特别感动我的是他在一所学校所做的演讲,他在整个演讲过程中,一直充满激情和快乐,他把自己身体的缺陷变成了体验快乐和实现快乐的场所,他为孩子们表演如何接听电话,如何发球,如何倒立、走路。他的每一个动作都超乎人们想象,在我们看来不可能的事情,在他那里都成为可能。我总是忘不了他的微笑,非常的安定、快乐、自然而然,如果你仅仅是看到他的微笑,你不会想到这是一个完全没有四肢的人,你一定会觉得他是世界上最幸运的人,而他也的确就是这样认为的。
这段视频的最后部分,令人动容。演讲结束后,尼克无法和孩子们握手,他选择了一个非常特别的方式,就是让自己“站”在门口和孩子们拥抱,一个一个拥抱,因为他喜欢被人拥抱。孩子们排队等候着和他拥抱,无论男孩还是女孩都哭了,而看着视频的我也泪流满面。
至今为止,尼克已在12个国家发表了1600场演讲,目前还有至少2500场演讲预约。当尼克受邀前往美国演讲后,他选择留在了美国,在南加利福尼亚购买了一座房子,还创办了一个名叫“没有四肢的人生”的非营利组织。尼克说:“这个世界总是爱用老套而世俗的观点来定义别人,可事实往往并不是人们想象的那样。请记住,如果这个世界认为你不够好,别相信,就当它是一个谎言。”