《12色物语》是已故漫画家坂口尚,在1980-1982年创作的短篇作品集。发行40年以来在日本多次再版,而港台地区却一直没有引进过中文版。近日由内地“新经典文库”推出的版本,是该书的首度中文化。
本书基于日本2017年复刻新装版制作。25开锁线平装,全书416页,涵盖原日版单行本上下册内容,收录多张彩页。
经本人肉眼凡胎辨认,无彩转黑页,可视为完全版。
本书收录12个独立不关联的短篇故事,背景大多为欧洲和美洲,少数发生在日本。
坂口尚赋予每个故事一种颜色,而这颜色来源于该故事中的重要事物,例如黄色意指向日葵、茶色代表锈斑等等。
坂口尚素有漫画诗人之称。本书中的许多作品明显文字量较大,体现为大段的内心独白、对话或者旁白。抒发意境、探讨哲理的同时,文字(译文)也比较优美。
在此之前,我没有读过文学性如此强的漫画,确实名不虚传。然而,我是个俗人,更倾向于那些故事性较强的作品。最具代表性的是《马洛的橙子》:
希腊小镇上,卖橙子的男孩偶遇一个意大利女郎,阴差阳错下他以为女郎是和男友来希腊约会。而实际上,女郎是米兰的两名银行大盗之一,携款等同伙来汇合,而警探也跟踪而至。
故事最后,女郎被警探捉住,戴着手铐乘船返回意大利。男孩并不知情,以为女郎和情侣回国了,于是来告别。女郎为了迎合男孩的想法,给了警探一个强吻。
本书最后,收集了一些插画和文字。
同《12色物语》的经典地位相比,坂口尚的另一部作品《埃及艳后》略显小众。本书创作于1970年,手冢治虫编剧,坂口尚作画。当年手冢治虫的“虫制作”动画公司推出成人动画长片三部曲,《埃及艳后》便是其中之一,而同名漫画版则在杂志连载。本书此前同样无官方中文版引进。
交流版基于日本2019年复刻完全版,25开锁线精装,240页。虽是完全版,实则连载期间仅有卷头双色页数张。
作品改编自埃及艳后克里奥佩特拉的故事,手冢治虫的再创作妙趣横生或者说是颠覆,最大不同之处在于套了一个科幻的外壳。
故事开始,两男一女利用机器穿越到古埃及,执行“克里奥佩特拉计划”,目的是潜伏在这位埃及公主的身边。这种穿越属于精神传送,三名外星人分别占领了一个奴隶、一个侍女和一头豹子的肉身。
而身为法老托勒密姐姐的克丽奥佩特拉起先是一个丑女,被整容加上专业训练后,要执行迷惑并刺杀罗马统帅凯撒的任务。
在后面的故事中,安东尼、屋大维等历史人物也纷纷出现在克丽奥佩特拉身边,同三个穿越者一起,演绎有趣且怪诞的剧情,也包含了成人的恶趣味。
不得不说手冢大师想象力的确丰富,而坂口尚七十年代的俏皮画风也很好地表现了故事主题。
当然,漫画诗人的特质也是有用武之地的。
(完)