说苑善说卷305襄成君志得意满

01

译文

襄成君刚刚被封的时候,穿着漂亮的衣服,佩戴者玉制的宝剑,踩着华丽的靴子,站在岸边。身边的人拿着礼器,大声呼喊道:“谁能载大人渡河?”

楚国大夫庄辛刚好路过,非常开心,就先跪拜了襄成君,然后站起来说:“我可以和您握个手么?”襄成君听了这话脸上都挂不住了,但是没有说话。

庄辛手足无措第说:“您难道没听说过鄂君子皙乘船的故事么?当时鄂君子皙乘着非常华丽的船。船夫都是越国人,他们唱着越国的歌。歌词是这样的:‘滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州,鍖州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦踰渗惿随河湖。’鄂君子皙说:‘我听不懂越国的歌曲,请您给我翻译成楚国话,给我讲明白。’于是找来越国的翻译,将歌词翻译成楚国话:‘今夕何夕搴中洲流,今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻,心几顽而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。’于是鄂君子皙主动拥抱了船夫,还给船夫披上了锦绣。这鄂君子皙是出王的同母弟弟,官拜令尹,地位高绝,但是他仍然能和一个越国的船夫倾心交流。现在您的地位比不上鄂君子皙,我怎么说也比越国的船夫强吧?现在我只不过是想和您握个手而已,怎么就不可以呢?”

襄成君立刻握住了庄辛的手,说:“我年轻的时候,经常被前辈们夸奖,从来没有像今天这般。从今以后,我一定以后辈的身份接受您的教导。”

02

原文

襄成君始封之日,衣翠衣,带玉剑,履缟舄,立于游水之上。大夫拥钟锤,县令执桴号令,呼:“谁能渡王者于是也?”

楚大夫庄辛,过而说之,遂造托而拜谒,起立曰:“臣愿把君之手,其可乎?”襄成君忿作色而不言。

庄辛迁延沓手而称曰:“君独不闻夫鄂君子皙之泛舟于新波之中也?乘青翰之舟,极䓣芘,张翠盖而㩉犀尾,班丽褂衽,会锺鼓之音,毕榜枻越人拥楫而歌,歌辞曰:‘滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州,鍖州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦踰渗惿随河湖。’鄂君子皙曰:‘吾不知越歌,子试为我楚说之。’于是乃召越译,乃楚说之曰:‘今夕何夕搴中洲流,今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻,心几顽而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。’于是鄂君子皙乃㩉修袂,行而拥之,举绣被而覆之。鄂君子皙,亲楚王母弟也。官为令尹,爵为执圭,一榜枻越人犹得交欢尽意焉。今君何以踰于鄂君子皙,臣何以独不若榜枻之人,愿把君之手,其不可何也?”

襄成君乃奉手而进之,曰:“吾少之时,亦尝以色称于长者矣,未尝过僇如此之卒也。自今以后,愿以壮少之礼谨受命。”

03

庄辛:庄氏,名辛,被封为阳陵君。这位爷因为面斥楚王,被楚王称为“老悖”,退隐赵国。楚国国都郢都被秦军攻破后,楚王将他召回,稳定住了局势。这位爷是亡羊补牢的版权拥有者。

04

这一篇,生僻字太多了,有点麻烦。还有越人歌,直接给我看麻了。

所以,关于那段越人歌,我都直接复制黏贴了。这一段的越人歌是唯一的一段。这一段的具体意义后面有楚国翻译,但是这段本身据说只是发音而已。

回到故事本身,这又是一个富贵骄人的故事。没有什么新鲜的。而且最后,这骄傲的贵族又一次认识到了自己的不足,决心改正。

平平无奇的故事。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,045评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,114评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,120评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,902评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,828评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,132评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,590评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,258评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,408评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,335评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,385评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,068评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,660评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,747评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,967评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,406评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,970评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容