今天读到一首诗,一首追忆友人的诗。
《停云》(并序)
(东晋)陶渊明
停云,思亲友也。樽湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。
其一
霭霭停云,濛濛时雨。
八表同昏,平路伊阻。
静寄东轩,春醪独抚。
良朋悠邈,搔首延伫。
其二
停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从。
其三
东园之树,枝条载荣。
竞用新好,以怡余情。
人亦有言,日月于征。
安得促席,说彼平生。
其四
翩翩飞鸟,息我庭柯。
敛翩闲止,好声相和。
岂无他人,念子实多。
愿言不获,抱恨如何。
译文
《停云》这首诗,是为思念亲友而作。酒樽里盛满了澄清的新酒,后园内排列着初绽的鲜花,可是我美好的愿望不能实现,叹息无奈,忧愁充满我的胸怀。
其一
阴云密密布空中,春雨绵绵意迷蒙。
举目四顾昏沉色,路途阻断水纵横。
东轩寂寞独自坐,春酒一杯还自奉。
良朋好友在远方,翘首久候心落空。
其二
空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。
举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。
幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。
思念好友在远方,舟车不通难相见。
其三
东园之内树成行,枝繁叶茂花纷芳。
春树春花展新姿,使我神情顿清朗。
平时常听人们言,日月如梭走时光。
安得好友促膝谈,共诉平生情意长。
其四
鸟儿轻轻展翅飞,落我庭前树梢头。
收敛翅膀悠闲态,呜声婉转相唱酬。
世上岂无他人伴,与君情意实难丢。
思念良朋不得见,无可奈何恨悠悠。
注释
①罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(zhàn):没,有盈满之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醒糟。
②列:排列。初荣:新开的花。
③愿:思念。言:语助词,无意义。不从:不顺心,不如愿。从,顺。
④弥(mí):满。襟:指胸怀。
⑤霭(ǎi)霭:云气漫溢的样子。停云:凝聚不散的云。
⑥濛(méng)濛:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。
⑦八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。
⑧伊:语助词。阻:阻塞不通。
⑨寄:居处(chū),托身。轩:有窗槛的长廊或小室。
⑩抚:持。
⑪悠邈:遥远。悠,渺。邈,远。
⑫搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延伫(zhù):长时间地站立等待。
⑬平陆:平地。
⑭靡(mǐ):无,不能。
⑮载:始。一作“再”。荣:茂盛。
⑯新好:新的美好景色,指春叶嫩枝。好,美。
⑰怡:一作“招”。
⑱于:语助词。征:行,这里指时光流逝。
⑲促席:彼此坐得很近。促,迫近。席,坐席。
⑳说:同“悦”。彼:语助词。平生:平时,这里指平生的志趣、素志。
㉑翩翩:形容飞鸟轻快飞舞的样子。
㉒柯:树枝。
㉓敛翮(hé):收敛翅膀。翮,鸟的翅膀。止:停留。
㉔相和(hè):互相唱和。
㉕子:您,古代男子的尊称,这里指朋友。
㉖如何:意为无可奈何。
作品简介:
《停云》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首诗。此诗分四章,其主旨为思亲友,写春来发酒,由酒思与亲友共享,然时乱路阻,不能畅怀。诗中通过对自然环境的烘托描写,和不能与好友饮酒畅谈的感慨,充分抒发了诗人对好友的深切思念之情。全诗运用比兴的手法和复沓的章法,继承了《诗经》的传统。
作者简介:
陶渊明(365—427),东晋诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(治今江西九江)人。《晋书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往;也写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分。其艺术特色兼有平淡与爽朗之胜;语言质朴自然,而又颇为精练,具有独特风格。有《陶渊明集》。
作品赏析
第一首
停云,现在多解释为“凝聚不散的云”,但是不怎么好,应该是“停止不动的云”。
杜甫《恨别》诗云:“思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。”杜甫诗中所语是否受到了陶渊明此诗的一些影响呢?这是很难判断的事情,因为这种看云而思念亲友的情形就情理上而言是势有必至,中国人是这样,外国人常常也是这样。所以即使没有陶渊明在前,杜甫也完全有可能这么写。
霭霭,云密集貌。濛濛,细雨绵绵的样子。
八表,八方的远处。昏,暗而无光。
寄,《说文》云“寄,托也”。
“东轩”可以指住房向阳的廊檐,这里的“东轩”是指东窗。“静寄东轩”,差不多就是说诗人自己静静呆在东窗下的意思,不过意思可能还要柔和一些、淡一些。
春醪,指冬酿春熟之酒,也可以指春酿秋冬始熟之酒,这里看来十有八九是指前者。“春醪独抚”,就是说诗人独自喝着酒的意思,“独”有孤独的意思在里面。
“良朋”就是好友,“悠邈”是遥远的意思。“良朋悠邈”就是说好友现在和自己相隔遥远。
“搔首延伫”,是学习《诗经》的《静女》:“静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。”“搔首”,有所思貌。“延伫”,久久地伫立,举首远望。
第二首
“停云霭霭、时雨濛濛”,这里的有所重复,是表现出沉吟的意味。曹操诗云,但为君故,沉吟至今。都是抒写作者心中友情。
平陆,平地。
“闲饮东窗”,这是诗人雨天闲来无事的时候,想念起远方的好友。
“愿言怀人”,“愿言”是想念,“怀人”指心中记念着的远方的人。
靡(mǐ),不能。“舟车靡从”,这句解释成舟车不通、舟车断绝或者都不算很好,其实意思是说,想去远方和想念的亲友相聚是现在的条件不允许的,这样写不过是诗的一种形式而已,说是乘车坐船去的条件不具备,其实就是当时天晴水退能够乘车坐船了,诗人也还是不能够前去,因为他有另外不能去的原因。
第三首
“东园之树,枝条载荣”。载,开始。荣,指草木茂盛的样子或者开花。春天时树刚刚开始长得比较茂盛的时候,这往往看起来是一年景致中最美的时候。人青春年少的时候可能倒不大会觉得,不过这时候的陶渊明大概是快四十岁了。
“竞用新好,以怡余情”。怡,怡悦。
“人亦有言”,王粲《赠士孙文始》有“人亦有言,靡日不思”。曹丕《短歌行》有“人亦有言,忧令人老”。西晋李密《赐饯东堂诏令赋诗》有“人亦有言,有因有缘”。欧阳建《答石崇赠诗》有“人亦有言,爱而勿劳”。陆机《赠冯文罴迁斥丘令》有“人亦有言,交道实难”。郑丰《答陆士龙诗》有“人亦有言,心得遗形”。杜育《赠挚仲洽诗》有“人亦有言,贵在同音”。王浚《从幸洛水饯王公归国》“古人亦有言,为国不患贫”。曹摅《赠石崇诗》有“人亦有云”。此外,郭璞、潘尼、袁峤之三人诗也都有此语,陶渊明诗有三处用此语。大概魏晋以来诗人常有使用此语,陶渊明之后,南北朝仅刘宋时的王韶之有一诗使用此语,唐代诗人则仅有白居易一人在一首诗中使用过“古人亦有言”。大概这是适于四言诗的句子,而且看起来也偏于质朴。
“日月于征”。《诗经》中的《国风·唐风·蟋蟀》有“今我不乐,日月其迈”,“征”与“迈”意思大致相同。《说文》云:征,正行也。《尔雅》云:征,行也。陶渊明这里是化用《诗经》的诗义,意为:是这样美好生动的春天的时光,可惜不能亲朋好友欢聚一起,而就像人们常说的,时光永远不停在流逝啊,要是现在就能够大家聚在一起促膝而谈,畅说彼此平生的事情,该多好啊。
第四首
“岂无他人”,这是用《诗经》成句,意思是说,虽然跟前也有其他的亲朋好友,不过“念子实多”——不过总是更加想念远方的你。
“愿言不获”,愿言,词典解释为“思念殷切貌”,诗这里显然不是这个意思。魏晋诗歌多用此词,诗人中陶渊明诗用此词最多。从这些具体的诗作来看,“愿言”多为“想”、“希望”的意思。张衡诗有“愿言不获,终然永思。”嵇康《赠兄秀才入军》诗有“愿言不获,怆矣其悲”。
参考资料:
陶渊明《停云》 - 知乎 (zhihu.com)