宛这个字,当然读wan,第三声。比如:宛转、宛若、宛在水中央。“宛”是形声兼会意字。始见于战国金文。从“宀”,篆书的形状像房屋,表示如宫室回环往复、盘旋曲折为宛;从“夗”,指身体侧卧弯曲的样子,有弯曲义,夗也是声符。
“宛”读作“wǎn”时,本义是“屈草自覆”,即把草弯曲用以覆盖自身。引申有弯曲、曲折之义。“宛”是小的样子,如《诗·小雅·小宛》:“宛彼鸣鸠,翰飞戾天。”意思是说小小的斑鸠都能展翅飞到天上。
“宛”也是仿佛可见的样子,表示“好像”,如《诗·溱风·蒹葭》:“溯游从之,宛在水中央。”意思是说:顺流而涉,就好像在水中央一样。
“宛”还是姓氏,《广韵·阮韵》:“宛,姓。”如,湖北籍革命烈士宛希俨。
但是,“大宛”的“宛”读“yuān”,宛字在表示地名时就读“yuān”,如汉时西域诸国之一就有“大宛”,清代叫做“浩罕国”,现在是乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦三国交界地区的费尔干纳盆地。
杜甫有一首咏物诗叫做《房兵曹胡马》。一看这个题目是不是很烦躁?到底怎么读? 首先,千万不能读成“房兵”和“曹胡马”;其次,也不能读成“房”“兵曹胡马”;最后,更不能读成“房兵”“曹胡”“马”。而应该读作“房兵曹”“胡马”意思是姓房的兵曹的胡马。一如今天我们说的“张市长专车”的意思。明白了吧?明白了这个题目怎么读,也就好理解“大宛”怎么读了。因为,在杜甫这首诗里,大宛是指古代的大宛国,显然是指地名。
明白了这个题目怎么读,也就好理解“大宛”怎么读了。因为,在杜甫这首诗里,大宛是指古代的大宛国,显然是指地名。
下面,我们不妨来了解以下杜甫这首诗《房兵曹胡马》:胡马大宛名,锋棱瘦骨成。竹批双耳峻,风入四蹄轻。所向无空阔,真堪托死生。骁腾有如此,万里可横行。房兵曹,生平事迹我们并不知道。兵曹,官职名,是唐代州府佐治之官。我们姑且把他当作“傻儿师长”一类的官职吧。诗人犹如高手写生,大笔勾勒,形神兼备。
这首诗,不解释一下可能很多人读不懂。大概意思是:西域大宛国因盛产胡马而天下闻名,房兵曹的这匹胡马虽看起来很瘦,但骨架却透着道道锋棱。它的两耳尖锐得似刀削过的竹筒,奔跑起来四蹄生风。
所向之处,如入无人之境,真可以令人托付生命于危难之中。房兵曹拥有如此骁勇飞腾的骏马,足以在万里疆场上纵横驰骋、建立功勋了。如果有兴趣,在看看诗圣杜甫的写作手法:前四句咏物写实。首句点出了马的产地大宛(yuān),以产良马著称,出身名门,血统纯正,实在不凡,先声夺人。再写马的体格,瘦骨如刀,威逼空前,不落俗套。再顺势一笔,特写镜头给了马的双耳,如斜削的竹筒一般挺然而立。古人认为,双耳竖直,为良马特征。如此良马,当然极善走了,故有“风入四蹄”一说,似足不践地,御风而行。一“批”一“入”,铮铮有声,极状马之雄威。
后四句抒情虚写。“所向无空阔”,眼中只有汗血宝马,镜头给满,打写特写。这样好的一匹骏马,生死不负,临危可托。看是写马,实在写人。谁不认为这是一位可靠的朋友、忠贞的战友、勇武的将士呢?
最后两句因势作结,诗人对朋友房兵曹寄以热切的期待,同时也表达了自己建功立业、封侯万里的抱负。既收得拢又宕得开。战马是古代军人极其重要的装备,有点像今天的歼击机。古人是会“相马”的,也就是给战马看相论优劣。诗的前两联描写胡马骨相之与众不同,简洁精要,简直是一部“相马经”。后两联描写该胡马骁腾骏逸、万里横行之势。短短40字,勾画出了胡马的品种、骨相、才能、品德,形神兼备。“真堪托死生”以马喻人,一“真”字寓尽万千感慨。