一、句型及固定用法
-
~れ は 本 です。(これ/それ/あれ)
- これ:离说话人 近 的事物。“这(个)”。
- それ:离说话人 远 、听话人近的事物。“那(个)”。
- あれ:离说话人、听话人都 (更) 远的事物。“那(个)”。
-
~の 本 は 森さんの です。(この/その/あの)
- この/その/あの表达的位置关系同これ/それ/あれ。
- この/その/あの后面必须接名词(如この 本),これ/それ/あれ后面不可再接名词。
-
誰 ですか。/何 ですか。
- 誰:用于人。“谁”。礼貌说法应为“ どなた ”,意为“哪位”。
- 何:用于物。“什么”。
-
どの/どれ
- 三个以上事物不确定是哪个时使用。
- 后面接不接名词与第二个固定用法相同。带の接,带れ不接。
二、语 法
-
はい / ええ
- ええ是はい的较随便的说法, 只用于肯定对方的提问。
- 在听到别人叫自己名字时,只能回应“はい”,不能回应“ええ”。
-
外来词
从外语引进的词,用片假名书写。从中国引进的词称为汉语,不属于外来词。
别国的地名、人名也用片假名书写。
三、礼貌语及寒暄语
-
~方 / ~人
- ~方:“~位”。如 “あの 方”意为 “那位” 。显得较礼貌。
- ~人:“~(个)人”。如 “あの 人”意为 “那人” 。显得较随便。
-
询问年龄
- 何歳 ですか。(礼貌。任何年龄都可使用。)/ おいくつ ですか。(更礼貌。用于长辈,可理解为“高寿”或“贵庚”。)
- 何歳?/ いくつ?对象为小孩时使用。
-
どうぞ。
- 用于给对方物品(“请笑纳”),
- 或者劝对方进餐(“请(慢)用”)。
-
どうも ありがとう ございます
- どうも用于加强 ありがとう 所表达的谢意。
- 略表谢意时可省略后部分直接说 “どうも”。