读 the moon and sixpence
hang it all: 岂有此理
make no bones: 毫不畏惧地
"I've supported her for seventeen years. Why shouldn't she support herself for a change?"
"She can't."
"Let her try."
Of course there were many things I might have answered to this. I might have spoken of the economic position of woman, of the contract, tacit and overt, which a man accepts by his marriage, and of much else; but I felt that there was only one point which really signified.
"Don't you care for her any more?"
"Not a bit," he replied.
读到此处,感觉心都要碎了,感到了百爪挠心般的疼痛和苦楚。
读《倚天屠龙记》
张无忌听得朱九真的娇笑之声远远传来,心下只感恼怒,五年多前对她敬若天神,只要她小指头儿指一指,就是要自己上刀山、下油锅,也是毫无犹豫,但今晚重见,不知如何,她对自己的魅力竟已消失得无影无踪。张无忌只道是修习九阳真经之功,又或因发觉了她对自己的奸恶之故,他可不知世间少年男子,大都有过如此糊里糊涂的一段初恋,当时为了一个姑娘废寝忘食,生死以之,可是这段热情来得快,去得也快,日后头脑清醒,对自己旧日的沉迷,往往禁不住为之哑然失笑。
我以后再也不会这样对任何人了,也不会这样对你了。