首先下载安装
http://www.cnplugins.com/gouwu/baidufanyiwangyefanyihaitaoshenqi/download.html
这个可是有大用处的,记得勾选这样进入就差不多可以看懂外文网站了!
翻译水平如下
Spring Festival, celebrated across China as the nation's biggest annual(年度的) holiday, is being embraced by more countries as an occasion(时机) to participate(参与) in Chinese festivities(欢庆) and as a unique(独特的) way to experience Chinese culture in general.
春节,庆祝中国作为美国最大的年度(年度的)的节日,正在被越来越多的国家作为一个场合(时机)参与(参与)在中国的庆祝活动(欢庆)和独特的(独特的)方式在一般的中国文化体验。
en 翻译的太挫了。。
对比一下有道的翻译
春节,庆祝在中国作为美国最大的年度假期,被更多的国家接受了作为一个机会参与中国的庆祝活动和作为一个独特的方式来体验中国文化。
好像好一点。。
看来百度和有道对后置定语celebrated across China as the nation's biggest annual holiday都搞不定!
不过有道可以只标注生词,如图所示