(Monica goes to change.)
-Joey: Hey, Paul!
嗨,Paul
-Paul: Yeah?
嗯
-Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.
一个小秘密,Monica其实就喜欢这样,你摩擦她脖子的同一个地方,反反复复,直到那里开始有点发红。
-Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!
你给我闭嘴!Joey
-Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?
Rachel,你打算如何渡过今晚?
-Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!
我应该在前往阿鲁巴渡蜜月的途中,因此没了!
-Ross: Right, you're not even getting your honeymoon,
我懂,你没去渡蜜月。
God.. No, no, although, Aruba, this time of year..talk about your
不是这样的,虽然阿鲁巴在此时……
big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight,
有很多……大蜥蜴,如果你今晚不想独处,
Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.
Joey和Chandler要到我那儿帮我组合新家俱,
-Chandler: Yes, and we're very excited about it.
对,我们都相当兴奋。
-Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.
谢谢,但我今晚想待在这儿,我折磨了一天。
-Ross: Okay, sure.
好吧,当然。
-Joey: Hey Pheebs, you wanna help?
Pheebs,想帮忙吗?
-Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.
我可以去,但我不去。
[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]
-Phoebe: (singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh
爱情似炎炎夏日中的阵雨般美妙,爱情是一件无与伦比的艺术作品,但是,你的爱情啊,你的爱情啊,只像一只大的鸽子,在我的心头排泄。啦-啦-啦-啦-啦- 谢谢。
啦-啦-啦-啦……喔……
(Monica goes to change.)
[Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]
-Ross: (squatting and reading the instructions) I'm supposed to attacha bracket thing to the side things, using abunch of these little worm guys.
我应该用蜗杆将托架装在侧面,
I have no bracket thing, I see no worm guys what so ever and I cannot feel my legs.
但我没看见托架和蜗杆,而且,我的脚好麻。
(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.)
-Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.
我想我们做好书架了。
-Chandler: It's a beautiful thing.
真漂亮。
-Joey: (picking up aleftoverpart) What's this?
这是什么?
-Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.
我只能说这是个“L”型托架。
-Joey: Which goes where?
是哪儿的?
-Chandler: I have no idea.
我也不知道。
(Joey checks that Ross is not looking and dump sit in a plant.)
-Joey: Done with the bookcase!
书架做好了!
-Chandler: All finished!
终于做好了!
-Ross: (clut chinga beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known.
这是Carol最爱喝的啤酒。她总是不用杯子喝,我早该知道。
-Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're out here.
嗨……如果你再这样,我们就走了。
-Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.
对啊,请不要破坏这里的乐趣。
-Joey: Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get?
Ross,我问你一个问题。她分得家俱,音响和好电视。你分得什么?
-Ross: You guys.
你们。
-Chandler: Oh, God.
天啊。
-Joey: You got screwed.
你昏头了吧。
-Chandler: Oh my God!
嗯,天啊!
#讲解#
tip: 暗示;指点, 小建议
This manual is full of useful tips.
这本小册子里有很多实用的小建议。
rub: 擦,摩擦,搓
Rub the mud off your trousers.
把你裤子上的泥擦掉。
Rub the cream on your skin and let it sink in.
把这种软膏搽在皮肤上,让它渗进去。
Rub the walls down well before painting them.
先把墙面打磨光滑再粉刷。
spot: 点
over and over again: 反反复复
yell: 大叫
shut up: 闭嘴
suppose: 本应该
head for: 朝什么地方去
honeymoon: 蜜月
lizard: 蜥蜴
put together: 合在一起
furniture: 家具
excited: 兴奋的
actually: 实际上
Subway: 地铁
change: 零钱
wondrous:令人惊奇的,非常的
It was a wondrous thing to see the sea for the first time.
第一次看到大海,真是美妙。
pigeon:鸽子
crap: [粗俗语]拉屎
assemble: 聚集,集合
furniture: 家具
squat: 蹲
The savages squat around the fire.
野人们围火蹲着。
instruction: 说明书
attach: 附上,系上
bracket: 支架
pick up: 捡起
leftover: 留下的
a bunch of: 一堆,一束
whim: 绞盘
whatsoever: 任何
bookcase: 书架,书柜
bracket: 支架
check: 发现
dump: 扔
done: 完成
clutch: 抓牢
can: 罐
sniff: 嗅
favorite: 喜爱
stuff: 东西
spoil: 破坏
He had spoiled the soup by putting in too much salt.
他往汤里放盐太多,把汤给糟蹋了。
fun: 乐趣
stereo: 立体声
get screwed: 吃亏,上当
1. kinda adv. 有一点儿,有几分= kind of
Jessie: Hi Tina. You look kinda sleepy.
杰西:你好,蒂娜。你看起来很困。
Looks like he 's kinda growing attached to me .
看起来他有点喜欢我了。
I was kinda hoping we could hook up again!
我希望我们能够重新来过!
2. hang out: 闲逛
We often hang out with our friends.
我们经常同朋友一起去闲逛。
My sister often hung out in the biggest shopping mall.
我姐姐经常在最大的那家百货商场闲逛。
3. come over 顺便来访
You really must come over sometime and have dinner with us.
你确实应该找个时间过来, 跟我们一起吃顿饭。
4. 我的腿麻了。
文中用的是"I cannot feel my legs"。还有一种说法就是可以说你的腿fall asleep(睡着了),其实也是麻了的意思。
例:My leg has gone to sleep. I can't move it. 我的腿麻了,动弹不了。
5. whatsoever adv. 任何(用于否定句中以加强语气)
I see no objection whatsoever.
我没有任何异议。
The police found no suspicious document whatsoever.
警察未发现任何可怀疑的文件。
6. get screwed 受到不公平的待遇;上当受骗
We got screwed when we bought this house.
我们买这所房子上当了。