今天跟大家分享一个人:
莫拉维·贾拉鲁丁·鲁米(Molana Jalaluddin Rumi)
鲁米出生于1207年9月30日,父亲是一位神学家。为躲避蒙古人入侵,举家迁往麦加,在父亲的熏陶下,最终成为一名伊斯兰教学者。
之后在一个名叫沙姆斯的苦行僧的引导下进入神秘主义之门。用鲁米的话说:“我从人类身上看到了从前只有在真主身上才有的东西”。
他是古波斯著名诗人和神秘主义者,在很多灵修者心中如歌如梦一般的名字。
他的诗歌,对世界神学、宗教甚至世界文化都产生了很大的影响。
与其相遇八年后,沙姆斯去世,为纪念这位挚友与恩师,鲁米创立了苏菲派(伊斯兰教内部一个非主流派别),也就是“旋转的苦修僧”。鲁米通过诗歌、音乐与旋转舞将苏菲们引向对真主的爱,最终进入与真主合一的境界。
鲁米的诗充满了灵性,真理和神秘的美感,读他的诗,有种穿越时空的感觉,你会感觉到,他的每一个字,都在抚慰你的心灵、抚慰你的灵魂。
他的诗歌,像黑夜中的星星一样,照亮了无数迷途人的心,就像迷途的孩子,终于找到了明灯和皈依的怀抱般温暖。
我们从哪儿来?我们是谁?我们又该到哪儿去?
下面让我们来一起欣赏一些他的诗歌
1
The wound is the place where the Light enters you.
伤口是光进入你内心的地方。
What you seek is seeking you.
你正在寻找的东西也在寻找你。
Your task is not to seek for love, but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it.
你今生的任务不是去寻找爱,只是寻找并发现,你内心构筑起来的,那些抵挡爱的障碍。
Don't grieve. Anything you lose comes round in another form.
不要悲伤。你失去的任何东西,都会以另一种形式回来。
You were born with wings, why prefer to crawl through life?
你生而有翼,为何喜欢爬行?
Lovers don't finally meet somewhere. They're in each other all along.
情人们并不最终相遇某处。他们一直在彼此之中。
Everything in the universe is within you, Ask all from yourself.
宇宙中的一切都在你体内,向内寻求一切的答案吧。
Forget safety, Live where you fear to live. Destroy your reputation, Be Notorious.
忘掉安全感,到你所害怕的地方去生活。摧毁你的名声,做一个声名狼藉,却内心真诚的人。
Yesterday I was clever, so I wanted to change the world. Today I am wise, so I am changing Myself.
昨天的我聪明,想去改变这个世界。今天的我智慧,正在改变自我。
I died. I am reborn.
我涅槃,我重生。
The minute I'm disappointed, I feel encouraged.
When I'm ruined, I'm healed.
When I'm quiet and solid as the ground,
then I talk the low tones of thunder for everyone.
当我失望无比,我感到鼓舞;
当我毁灭坍塌,我能够愈合;
当我寂静坚定如同大地,我才言语,
用如同闪电般的低音诉与每一人。
Goodbyes are only for those love with eyes...Because for those who love with heart and soul there is no such thing as separation.
只有用眼睛相爱的人才会分开.……
对于那些用心和灵魂在相爱的人来说,
这个世界没有离别。