外刊阅读 2018-12-27 | 美国人均寿命不断下滑,到底发生了什么?

Why life expectancy in America is down again

为什么美国人口预期寿命再次下降


Hi,欢迎关注我们的外刊阅读每日更新。每日音频和阅读材料及卡片,请点击网盘连接获取。链接: https://pan.baidu.com/s/1XfFt-X5qYtu_yAUF8Mjc-g 提取码: 97dk 

人口预期寿命不仅是国民整体健康的标志,也是衡量国民生活质量的重要指标之一。在过去几十年中,处于世界领先位置的美国一直保持着上升趋势的预期寿命,而近两年却罕见地出现连续下降的情形。这背后隐藏了一场席卷美国的危机:阿片类药物的滥用。美国政府也首次因长期的公共卫生危机而宣布进入紧急状态。这场危机到底给美国人带来了怎样的考验?我们一起进入今天《经济学人》的新闻。

Overall life expectancy in America fell fractionally in 2017, from 78.7 to 78.6 years, according to data published recently by the US Centres for Disease Control. Underlying the drop was a bad year for influenza and a slight increase in the toll of Alzheimer’s disease. But more significant was an increase in suicides and overdoses, which added 2.4 more deaths per 100,000 Americans.

根据美国疾病控制中心最近公布的数据,2017 年美国的总体预期寿命从 78.7 岁略微下降到 78.6 岁。下降的深层原因在于去年糟糕的流感,和阿尔茨海默症患者死亡率的略微上升。但更显著的原因是自杀和过量服药(导致死亡)的增加,这使得每 10 万个美国人中增加了 2.4 人死亡。

The figures make dramatic reading. In 1999, suicide took the lives of 10.5 Americans out of every 100,000. That increased to 14 in 2017. In the intervening years, death rates from drug overdoses surged from 6.1 to 21.7 per 100,000. Overdose deaths climbed 256% over that period.

相关数据读起来是惊人的。1999 年,每 10 万人中有 10.5 人死于自杀;到 2017 年,自杀人数增加到了 14 个。同期,药物过量致死率从每 10 万人中有 6.1 人猛增到 21.7 人,因过量服药而死亡的人数在这段时间里上升了 256%。

Over the longer term, suicide rates are now at a historical high, but only a little higher than they were in 1950. But drug-overdose rates, which were well below five per 100,000 people between 1950 and 1990, climbed above that rate by the turn of the century, and then spiked dramatically, reaching above 20 deaths per 100,000 in 2017.

从更长远来看,自杀率现在达到了有史以来的最高点,但其实仅略高于 1950 年的水平。而在 1950 年至 1990 年期间,10 万人里仅有不到 5 人因过量服药死亡,在上世纪末这一比例被超过,随后急剧上升,到 2017 年,10 万人中有超过 20 人死于药物过量。

Christopher Ruhm, an economist at the University of Virginia, points to the importance of public health efforts to control the opioid epidemic. The recent experience of Dayton, Ohio backs him up: over the past year, opioid deaths have more than halved. Public health experts attribute that to a combination of Medicaid expansion; declining street availability of some of the most addictive opioids; and post-treatment support for recovering addicts.

克里斯托弗·鲁姆,一位来自弗吉尼亚大学的经济学家,指出来自公共卫生方面的努力对控制阿片类药物的泛滥十分关键。最近俄亥俄州代顿市的经历佐证了他的观点:在过去一年里,代顿市的阿片类药物死亡人数减少了一半以上。公共卫生专家将此归功于医疗补助计划的扩大、一些易上瘾阿片类药物街头供应量的下降、以及对戒毒者的后续治疗支持。

In October, new legislation made it through Congress and was signed by President Donald Trump. It should help increase access to addiction treatment, and help rein in the over-prescription of opioids.

今年 10 月,由唐纳德·特朗普总统签署的新法案在(美国)国会通过。它应有助于增加人们获得成瘾治疗的机会,并有助于控制阿片类药物的过量开药。

—————  文章来源 / 经济学人

重点词汇

1.life expectancy/ˈlaɪf ɪkspektənsi/ n.(尤指人的)预期寿命

2.fractionally/ˈfrækʃənəli/ adv. 微小地;极少地

e.g. Could you just move a fraction to the right? (n.)

      a fractional increase (adj.)

3.underlie /ˌʌndərˈlaɪ/ v. 是…的深层原因;对…有重大影响

e.g. Psychological problems very often underlie physical disorders.

4.influenza/ˌɪnfluˈenzə/ n. 流感(flu 的正式说法)

5.overdose/ˈoʊvərdoʊs/ n. 过量服药

e.g. an overdose of sleeping pills

6.make (for) adj. reading(文字、数据等)读起来怎么样

e.g. The story made (for) interesting reading.

7.take (sb’s) life 杀死某人

e.g. Take his life.

      take one’s own life

8.intervening/ˌɪntərˈviːnɪŋ/ adj. 发生于其间的

e.g. international

9.surge/sɜːrdʒ/ v. 激增,陡增,剧烈上升

e.g. house prices have surged

      a surge in house prices (n.)

10.historical/historic high /hɪˈstɔːrɪkl haɪ, hɪˈstɔːrɪk haɪ/ n. 历史新高,历史最高纪录

11.the turn of sth. 转变时期;转折点

e.g. the turn of the tide

12.spike/spaɪk/ v. (通常指在下跌前的)上升至非常高的数量,价格或程度

e.g. The jobless rate spiked to a five-year high. 

      price spikes (n.)

13.point to 指出(重要性)

14.opioid epidemic 阿片类药物泛滥

e.g. a flu epidemic

      the gun epidemic

15.halve/hæv/ v. 减半;使减半

e.g. halve the potato

16.back sb. up 支持,帮助某人;为某人作证

e.g. Nothing to do with me! Xueli will back me up.

17.Medicaid/ˈmedɪkeɪd/ n. (美国面向穷人的)医疗补助制度

18.make it through 通过;熬过,挺过(难关)

e.g. You made it, bro!

      She wouldn't make it through the night.

19.rein in 抑制,控制;约束

e.g. rein in a horse

      rein in our curiosity

20.over-prescription /ˈoʊvər prɪˈskrɪpʃn/ n.(没有必要的)开药过量

e.g. prescription drug

21.Alzheimer’s disease/ˈæltshaɪmərz dɪziːz/ n. 阿尔茨海默病,老年痴呆症

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,905评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,140评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,791评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,483评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,476评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,516评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,905评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,560评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,778评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,557评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,635评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,338评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,925评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,898评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,142评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,818评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,347评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容