09125 杨燕燕
哇,Emily一说到今天要和大家分享的绘本就很开心,为啥呢?因为Silly Sally是一本特别好玩好唱的绘本啊,特别适合0-3岁的宝贝英语启蒙,绘本透过韵文的文体、重复的句型,将Silly Sally进城的际遇,用诙谐幽默的笔法展现出来,配合上令人捧腹的活泼插画,既能教给孩子们韵律,也是一个很好的亲子娱乐活动,大家一起模仿一起玩多开心啊。
作者简介: Audrey Wood,被称为“韵文大师”,她的作品读起来非常有节奏和韵律,这个绘本文笔诙谐幽默,插图活泼有趣,令人捧腹。
前两天Emily分享的The Napping House也是Audrey Wood 和先生Don Wood的作品,他们是美国童书界很受欢迎的一对夫妻档。他们在 1969 年相遇并于同年结婚,一同为孩子们创作了许多精彩的图画书。他们搭档合作的作品不仅故事精彩、文字优美,插画风格更是精彩多变、独树一帜! 深受广大读者喜爱。
绘本简介:傻里傻气的Sally要进城了,她顶着一头的红色爆炸发型,她以倒栽葱的姿势倒退走进城,一路上遇见搞怪猪、搞怪狗、搞怪鸟、搞怪羊,最后大家一起睡着了,这时候,Neddy Buttercup把大家挨个挠痒痒弄醒了,最后他们是如何进城的呢?让我们来看看Sally的搞怪之旅吧。
Silly Sally went to town, walking backwards, upside down.
On the way she met a pig, a silly pig; they danced a jig.
Silly Sally went to town, dancing backwards, upside down.
On the way she met a dog, a silly dog; they played leapfrog.
Silly Sally went to town, leaping backwards, upside down.
On the way she met a loon, a silly loon; they sang a tune.
Silly Sally went to town, singing backwards, upside down.
On the way, she met a sheep, a silly sheep; they fell asleep.
Now how did sally get to town,sleeping backwards, upsidedown?
Along came Neddy Buttercup,walking forwards,right side up.
He tickled the pig who danced a jig.
He tickled the dog who played leapfrog.
He tuckled the loon who sang a tune.
He tickled the sheep who fell asleep.
He tickled Sally who woke right up.
She tickled Neddy Buttercup.
And that’s how sally got totown, walking backwards,upside down.
一直读下来是不是特别有趣呀,在阅读中我们可以从以下几点来引导孩子的阅读:
1、这本绘本韵律非常强,念起来朗朗上口,可以跟孩子一起寻找押韵词,比如town/down,pig/jig, dog/leapfrog, loon/tune, sheep/sleep, right up/buttercup,同时还有贯穿全书的silly sally,既押头韵,又押尾韵,让孩子感受语言的趣味性,进而增强语感。这个还可以做一些卡片来让宝贝配对,感受一下押韵的词汇。
2、绘本中有很多反复出现的动词,画面上都有清晰的滑稽动作,可以和孩子一起学着样子做动作,边念童谣,会增强亲子阅读的趣味性,加深孩子对相应动词的理解。
3、可以带领孩子一起认识农场里出现的动物。我们还可以带孩子画画,或者用卡纸彩纸来制作动物的形象呢。
4、小知识分享:在西方文化中,红色头发的人常常被看作比较另类的角色。
5、不知道大家注意到了没有,绘本第一页金黄色的山坡上其实已经隐藏着书中所有会出现的小动物啦,如泥坑里藏着小猪,小屋里藏着小狗,河里藏着潜鸟,远处白色的一团是山羊。
好啦,如此好玩好读好唱的一本绘本,小朋友们玩起来吧。