英语名言积累(动物篇二)

图片发自简书App


Frog

1.The frog in the well knows nothing of the great ocean.

井底之蛙,不知大海。

Tiger

1. If you don't enter a tiger's den, you can't get his cubs.

不入虎穴焉得虎子。

Hare

1. The tortoise wins the race while the hare is sleeping.

兔子睡懒觉,乌龟跑赢了。

Fox

1. The fox may grow grey, but never good.

狐狸毛色可变灰,但是本性难移。

2. The fox preys farthest from his hole.

狐狸补食,远离洞府。(兔子不吃窝边草)

3. When the fox says he is a vegetarian, it's time for the hen to look out.

狐狸说它吃素的时候,母鸡就得注意。

Fish

1. The best fish swim near the bottom.

好鱼常在水里游。

2. There's as good fish in the sea as ever came out of it.

海里的好鱼多的是。

3. Go to the sea, if you would fish well.

不如虎穴,焉得虎子。

4. Never offer to teach fish to swim.

不要班门弄斧。

5.If water is noisy, there are no fish in it.

咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈着无真才实学)

6. It is a silly fish that is caught twice with the same bait.

智者不上两次当。

图片发自简书App


Horse

1.Don't ride the high Horse.

勿摆架子。

2. A running horse needs no spur.

奔马无需鞭策。

3. A horse may stumble on four feet.

马有四条腿,亦有失蹄时。

4. A good horse cannot be of a bad colour.

好马不会毛色差。

5.You can take a horse to the water, but you can't make him drink.

带马到河边容易,逼马喝水难。

6.The common horse is worst shod.

公用之马,掌子最差。

7.Lock the barn door after the horse is stolen.

失马之后锁马厩。

8. Hair by hair,you will pull out the horse's tail.

一根一根的拔,拔光马尾巴。(水滴石穿)

图片发自简书App


Mouse

1. It is a poor mouse that has only one hole.

狡兔三窟。

2. A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge.

一粒老鼠屎,坏了一锅汤。

Sheep

1. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.

甘心做绵羊,必然喂豺狼。

2. If one sheep leaps over the ditch,  all the rest will follow.

榜样的力量是无穷的。

3. A lazy sheep thinks its wool heavy.

懒羊嫌毛多。

Swallow

1. One swallow does not make a spring.

孤燕不报春。

2. One swallow does not make a summer.

一燕不成夏。

Wolf

1. Man is a wolf to man.

人心狠,人吃人。

2. Who keeps company with wolves, will learn to howl.

和狼在一起,就会学狼叫。

3.A growing youth has a wolf in his belly.

年轻人,在成长,吃起来像饿狼。

4. Don't trust a goat with the kitchen-garden, or a wolf with sheepfold.

不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。

图片发自简书App

最近在看的美剧马男波杰克,推荐简友们看一下。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,355评论 0 23
  • 我们的APP开发结束后,接下来的工作就是上线不同的应用市场。不同的应用市场对于上线的apk文件可能会有不同的要求,...
    地球是猿的阅读 750评论 0 0
  • 不管谁对谁错 我也不想评论 也许这一切也不需要那多余的解释 沉默 我也只想看一下自己的世界 当一回真正的主人 不要...
    狂野的青春阅读 209评论 0 0
  • 8本关于经济学的书 1.《华尔街》美国华尔街股市大亨戈登·盖柯(迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas ...
    晁逸兴阅读 3,286评论 1 9
  • Third, negativity. You can fall into this. My mother, in ...
    hongwang阅读 150评论 0 0