【经济】诺贝尔经济学奖获得者为全球发展献计献策,送单词送句子

5月14日China Daily 出了一篇新闻,标题是“How to meet the next big growth challenge”,文章的作者是诺贝尔经济学奖获得者----Michael Spence,让我们一睹他的大作吧。

原文网址http://www.chinadaily.com.cn/a/201905/14/WS5cd9fd96a3104842260bb621.html



1. undergo very large structural shifts 经历非常大的结构性转变

新闻原句:The global economy is undergoing very large structural shifts, driven by three mega-trends. 

新闻翻译:在三大趋势的推动下,全球经济正在经历非常大的结构性转变。

说说:体会一下“mega”:“We can draw distinctions among fads, trends, and mega trends(我们可以在时尚、潮流和大趋势间划分区别)。”

2. digital transformation of the foundations 各个基础设施的数字化转型

新闻原句:One is the digital transformation of the foundations on which economies are built and run. 

新闻翻译:其一是经济体赖以建立和运行的各个基础设施的数字化转型。

3. emerging economies 新兴经济体

新闻原句:Another is the growing purchasing power and economic strength of emerging economies, China in particular.

新闻翻译:二是新兴经济体的购买力和经济实力不断增强,特别是中国。

4. political economy trends 政治经济趋势

nationalism 民族主义

populism 民粹主义

political and social polarization 政治和社会的两极分化

新闻原句:And third, there are broad-based political economy trends, which include rising nationalism, various forms of populism, political and social polarization, and a possible breakdown of the multilateral framework within which the global economy has functioned since the end of World War II.

新闻翻译:第三,政治经济趋势多元,其中,民族主义不断上升,各种形式的民粹主义出现,政治和社会两极分化开始,自二战结束以来全球经济运作所依赖多边框架可能崩溃。

5. seize opportunities 抓住机遇

新闻原句:Although these countries face significant headwinds, they could also seize important new growth opportunities-especially with the help of digital platforms.

新闻翻译:尽管这些国家面临着巨大的阻力,但它们也可以抓住重要的新增长机遇——尤其是在数字平台的帮助下。

说说:"headwind"即“逆风”。

6. labor-intensive manufacturing and assembly 劳动密集型制造和组装

新闻原句:For starters, advances in digital technologies-robotics, machine learning, sensors, and vision-directly threaten the labor-intensive manufacturing and assembly upon which lower-income, nonresource-rich economies have traditionally relied.

新闻翻译:首先,数字技术的进步——机器人技术、机器学习、传感器和视觉——直接威胁着低收入以及资源匮乏的经济体一直以来(发展经济)所依赖的劳动密集型制造和组装(行业)。

7. tropical and subtropical regions 热带和亚热带地区

新闻原句:Moreover, climate change has had its greatest economic impact on the tropical and subtropical regions where most of the lower-income countries are located.

新闻翻译:此外,气候变化对大多数低收入国家所在的热带和亚热带地区的经济影响最大。

8. flood of new entrants 新进入劳动力市场的人

新闻原句:The resulting flood of new entrants to the labor market is far outstripping the number of jobs available.

新闻翻译:由此产生的新进入劳动力市场的人数远远超过了现有的工作岗位数量。

说说:中文也有“潮水般人群”的说法。

9. demographic surge 人口激增

新闻原句:No known growth model can accommodate or keep up with this kind of demographic surge

新闻翻译:没有已知的增长模式能够适应或跟上这种人口激增。

10. cellular wireless technology 蜂窝无线技术

high-capacity undersea broadband pipes 高容量的海底宽带管道

新闻原句:In this regard, the rapid expansion of cellular wireless technology, combined with the installation of high-capacity undersea broadband pipes around Africa, represents major progress.

新闻翻译:在这方面,蜂窝无线技术的迅速发展以及非洲各地安装的高容量海底宽带管道标志着重大进展。

11. e-commerce 电子商务

mobile payments 移动支付

新闻原句:Further advances in critical infrastructure will create important growth opportunities for developing countries via e-commerce, mobile payments, and related financial services.

新闻翻译:通过电子商务、移动支付和相关金融服务等重要基础设施的进一步发展,发展中国家将迎来重要的增长机会。


欢迎加入微信公众号--Lucy的理想国。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342