像文艺复兴时期的王室一样喝酒(节选)
原文出处:http://blogs.getty.edu/iris
Art and wine are a natural pair. In the Renaissance, princes and other high-ranking nobles selected the greatest of both to enhance their own magnificence.
葡萄酒和艺术总是天生一对,在文艺复兴时期,王子和其他高阶贵族选择两者都是最好的凸显他们自身的伟大。
From the Latin magnum facere, the word magnificence means “doing something great.” Magnificence was considered a civic virtue and thus those with power and funds spent large sums on building projects, works of art in various media, and other examples of patronage, such as lavish banquets or festivals where wine flowed in abundance. At the northern Italian courts such as Ferrara, Milan, and Venice, the artistic concept roughly equated to costliness of materials, the quality of artistry, originality, and an overall splendor meant to impress. This story is told in the current Getty manuscripts exhibition Renaissance Splendors of the Northern Italian Courts, which includes some of the most dazzling hand-painted books from the time.
从拉丁文的范畴里大瓶,这个词大意味着做伟大的事情。伟大被认为是市民的美德因此这些随着权利和资本的投入大量应用在建筑项目上,在不同领域的艺术品和其他赞助品例如慷慨的宴会或活动里葡萄酒大量出现。在意大利北部法庭像法若拉,米兰和威尼斯。艺术概念大概等同于材料的价值,艺术品的质量,作者和总体展现的宏伟度。这个故事来自于近代Getty的作品展文艺复兴时期意大利北部城市的辉煌,包含很多当时令人炫目的手绘书籍。
The natural link between art and wine led to the conception of a culinary workshop and wine tasting course focusing on northern Italy during the Renaissance, led by the two of us—a manuscripts curator (Bryan) and a Certified Clore Sommelier and Certified Cicerone®, aka wine and beer specialist (Mark). This course is held tomorrow (Saturday, April 11) and repeats June 13. Here’s a sneak-preview tour through three of Italy’s great wine regions, with art and wine picks you can pair at home.
葡萄酒和艺术的天然联系促发了烹饪工作室和葡萄酒品鉴课程聚焦文艺复兴时期的意大利北部,有我们两个人主导-一个是博物馆馆长(Bryan)和Clore认证的专业侍酒师又称葡萄酒和啤酒专家Mark。这个课程明天举办(周六,4月11日)6-13日重播。这是一个简短的意大利三个优秀葡萄酒产区的旅行概要,还有你在家里也可以进行的艺术和葡萄酒的搭配。
Lombardy: Milan and Mantua
Castello Sforzesco and the Visconti-Sforza arms. Photos: Idéfix and G.dallorto, Wikimedia Commons
Mantua skyline and the Gonzaga coat of arms. Photos: Massimo Telò and Andreas Praefcke, Wikimedia Commons
Rulers: From 1395 to 1447, Milan was ruled by the Visconti family of dukes; they were supplanted by the Sforza dukes, who ruled until 1524 (when the Spanish Hapsburgs took over rule of the Duchy). The Gonzaga Marquises ruled Mantua until 1530, when they also became dukes.
统治者:从1395年到1447年,米兰被Visconti公爵的家族统治,他们被Sforza公爵取代,他统治知道1524年(当西班牙Hapsburgs 接手了公爵的领地)。由Gonzaga公爵夫人统治Mantua 直到1530年,当他们都变成公爵。
Art: Milan is a city of fashion and is associated with some of Leonardo da Vinci’s great masterpieces (including The Last Supper, commissioned by Duke Ludovico Sforza for the refectory of the Convent of Santa Maria delle Grazie). To the east, Mantua is renowned for the extensive fresco cycles by Pisanello and Andrea Mantegna, and the city boasts a powerful relic connected to the Gonzaga family: the Holy Blood of Christ.
艺术:米兰是时尚之都,有一些利奥那多.达芬奇的佳作(包含最后的晚餐,受Ludovico Sforza公爵委托为圣玛丽亚修道院所作)在东部,Mantua是因为Pisanello和Andrea Mantegna的壁画而闻名于世,这个城市自诩有很多Gonzaga家族的遗迹:圣人之血
Wine: Lombardy is the richest in lakes of all the regions of Italy. The area’s climate and terrain vary across the province, but it is generally a cool, continental clime, ideal for crisp, mineral-forward sparkling whites, as well as lake-warmed, robust, flavor-layered red wine styles. Major red wines include Barbera, Nebbiolo, and Pinot Nero, while the dominant whites are Chardonnay, Pinot Bianco, and Pinot Grigio.
葡萄酒:伦巴第是意大利所有地区中最富有的。这个地区气候和地形多变,但是它总体上是冷凉,大陆气候,非常理想种植脆爽,有矿物感的起泡酒,加上湖的升温,强劲的红色葡萄酒的风味。主要的红葡萄酒包括Barbera,Nebbiolo和Pinot Nero, 另外主要的白葡萄酒品种是Chardonnay,Pinot Bianco和Pinot Grigio.