20160307 China Denounced New Tire Tariffs

[地道表达]##

  • Chinese officials accused the United States of violating international trade laws and succumbing to political pressure for protectionism.
    ** [succumb to + noun]**
    [解释] to stop opposing someone or something that is stronger than you, and allow them to take control

  • China is firmly opposed to this measure of serious commercial protectionism by the United States
    **[be opposed to sth.] **
    [解释] to disagree with something such as a plan or system

  • The sharp and swift reaction, though not necessarily indicative of a serious new clash
    [indicative of]
    [解释] Serving to indicate; 象征的:用来指示的

  • Few decisions by President Obama have appeared more uncomfortable and fraught with larger considerations than the blandly worded announcement at 9:15 p.m.
    [fraught]
    [解释]full of anxiety or worry;忧虑的
    [blandly]
    [解释] without any excitement, strong opinions, or special character;乏味的,平淡无奇的

  • Mr. Obama is counting on unions to mobilize support in Congress and at the grass-roots level for his campaign to overhaul the health care system
    [overhaul]
    [解释] To make extensive renovations or revisions on; renovate; 革新:对…做全面革新或修订

  • White House officials said they were merely invoking tools that the United States explicitly negotiated with China as part of its acceptance into the World Trade Organization.
    [invoke]
    [解释] if you invoke a law, rule etc, you say that you are doing something because the law allows or forces you to; 借助; 求助于;使用或应用

  • On its own, Mr. Obama’s decision will affect only a tiny sliver of American imports from China
    [a sliver of]
    [解释] a small pointed or thin piece that has been cut or broken off something;细片; 切下、劈下或折下的细长的一段

  • The panel recommended that the president impose tariffs for three years
    [impose]
    [解释] if someone in authority imposes a rule, punishment, tax etc, they force people to accept it; 强制实行;用或好象用权威适用或推广

  • The announcement seemed aimed at assuaging demands by organized labor for more protection against imports while also tamping down labor’s expectations of a combative new stance toward China.
    [assuage]
    [解释] to make an unpleasant feeling less painful or severe;使平息,使镇静

[句式连接]##

  • Few decisions by President Obama have appeared more uncomfortable and fraught with larger considerations than the blandly worded announcement at 9:15 p.m.
    [分析] Few+n.... than +n 结构 可以用来表达一个很特殊的行为或者事件,区别于某人的一贯作风,或者某事的常态。
    [翻译] 周五晚9时15分,奥巴马总统发表了一项措辞温和的声明,此声明令人深感不安,包含了许多如此重要的考量,这在他之前所做的决定中是比较少见的。

[专业知识]

  • A.F.L.-C.I.O###

[解释]
The American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations (AFL–CIO) is a national trade union center and the largest federation of unions in the United States. It is made up of fifty-six national and international unions,[3] together representing more than 12 million active and retired workers.[1] The AFL–CIO is one of the highest-spending and most politically active unions.
美国劳工联合会-产业工会联合会(American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations,AFL-CIO)是美国最大的工会组织,现有56个国内国际成员组织,会员人数1150万。该组织成立于1955年12月4日,由当时独立的两个工会组织美国劳工联合会和产业工会联合会联合而成。

  • Group of 20 industrialized and large emerging nations###

[解释]
The Group of Twenty (also known as the G-20 or G20) is an international forum for the governments and central bank governors from 20 major economies. The members include 19 individual countries—Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, South Korea, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Turkey, the United Kingdom and the United States—along with the European Union (EU). The EU is represented by the European Commission and by the European Central Bank. The G-20 was founded in 1999 with the aim of studying, reviewing, and promoting high-level discussion of policy issues pertaining to the promotion of international financial stability. [3] It seeks to address issues that go beyond the responsibilities of any one organization. [3] Collectively, the G-20 economies account for around 85% of the gross world product (GWP), 80% of world trade (or, if excluding EU intra-trade, 75%), and two-thirds of the world population.[2] The G-20 heads of government or heads of state have periodically conferred at summits since their initial meeting in 2008, and the group also hosts separate meetings of finance ministers and central bank governors.

  • International Trade Commission###

[解释]
The United States International Trade Commission (USITC sometimes I.T.C.[2]) is an independent, bipartisan, quasi-judicial, federal agency of the United States that provides trade expertise to both the legislative and executive branches. Furthermore, the agency determines[3] the impact of imports on U.S. industries and directs actions against unfair trade practices, such as subsidies, dumping, patent, trademark, and copyright infringement.
美国国际贸易委员会(United States International Trade Commission,缩写USITC)是美国联邦政府下设的一个独立的、非党派性质的、准司法联邦机构。它负责向立法机构和执法机构提供国际贸易方面的专业意见。同时,该机构还负责判断进口对美国工业的冲击,并且对不公平贸易(例如:倾销及专利、商标及版权侵犯)采取措施

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,636评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,890评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,680评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,766评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,665评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,045评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,515评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,182评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,334评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,274评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,319评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,002评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,599评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,675评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,917评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,309评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,885评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,287评论 0 23
  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的阅读 13,420评论 5 6
  • 我允许自己脆弱, 我允许自己要强, 我允许自己信任别人, 我允许自己依赖别人, 我允许自己喜欢别人, 我允许自己爱...
    尹莉莎阅读 653评论 2 2
  • 千百万年前,地球还未开化,天地一片混沌。整个宇宙只有一个生物,就是魔。魔孑然一生,傲视万物,好不欢畅。 一日,踽踽...
    野兔丫阅读 297评论 0 4
  • 春风恨幽雨,难遮山雾绵绵,韶光荏苒,初晴本暖,怎料乍寒,一江明月愁两边。无言酒颠,此中谁悲谁又欢?一曲衷肠断。剪不...
    寒菊阅读 257评论 5 4