写作练习:翻译《玩具屋九讲》第二讲

第二讲如何写形、色、味

原文:

Its two solid little chimneys, glued on to the roof, were painted red and white, and the door, gleaming with yellow varnish, was like a little slab of toffee. Four windows, real windows, were divided into panes by a broad streak of green. There was actually a tiny porch, too, painted yellow, with big lumps of congealed paint hanging along the edge.

But perfect, perfect little house! Who could possibly mind the smell ? It was part of the joy, part of the newness.

“Open it quickly, someone!”

The hook at the side was stuck fast. Pat pried it open with his penknife, and the while house-front swung back, and——there you were, gazing at one and the same moment into the drawing-rooom and dining-room, the kitchen and two bedrooms. That is the way for a house to open! Why don’t all houses open like that ? How many more exciting than peering through the slit of a door into a meal little hall with a hatstand and two umbrellas! That is—isn’t?--what you long to know about a house when you put your hand on the knocker.

作者翻译

粘在屋顶上的两个实心烟筒,漆着红白两色;闪亮黄漆的小门,像一块厚厚的太子妃糖。有四扇窗户,真正的窗子,用绿色粗线画成窗格子。而且还真有一个小门亭呢,也是被漆成黄色,边缘还悬垂着一滴一滴的油漆。

多么完美的一间小房子啊!谁还会在乎那股油漆味呢?那也成了喜悦、崭新感觉的一部分了。

“来人啊!赶紧打开它!”

玩具屋旁边的钩子卡得紧紧的,派特用削铅笔刀把它打开。房子的整个前壁就被掀开了。看哪!你一眼就能看到客厅、餐厅、厨房和两件卧室。房门就应该那样地开才是!为何不让所有的房子都以这种方式打开?比起从门缝地望见摆着衣帽架和两把雨伞的小门厅,这有趣太多了,当你伸手叩响门环时,这不是你渴望看到的房子里的一切吗?

我的翻译

玩具屋屋顶上粘了两个硬的小烟囱,烟囱红白相间。(描述主题,如何避免主题总是出现?)玩具屋的门闪烁着亮黄色,像极了一块脱脂糖。四个可开合的窗户,绿色的宽条纹分成了将其分成了小小的窗格。它里面还有一个细长的走廊,走廊面涂有黄色漆,沿着走廊边缘已有凝固的漆块。

但是,这间小屋和其完美!漆味难闻又怎样?它是新奇,是快乐的一部分!

来人,快打开它!

糟糕的是,门边的钩子卡住了。派特用削笔刀撬开了它,一瞬间,屋内画室、餐厅、厨房、两张床,一览无余。这才是正确的打开方式!所有的屋子都应以这种方式打开。比起通过门缝瞥见一个有立式衣帽架和两把雨伞的小屋,这样子有趣多了!难道不是吗?手握门把手的瞬间,你渴望看到什么呢?

自评

逻辑:为什么烟囱形状是实心立方体?为何油漆是亮黄色?四扇窗户分布是怎样的?……诸多问题,书中一一有解。

文采:最后一段多出用“你”。情感指数高。

故事:“边缘还悬垂着一滴一滴的油漆。多么完美的一间小房子啊!谁还会在乎那股油漆味呢?那也成了喜悦、崭新感觉的一部分了。”此处为最小故事。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,961评论 5 473
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,444评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,009评论 0 333
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,082评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,101评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,271评论 1 278
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,738评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,395评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,539评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,434评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,481评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,160评论 3 317
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,749评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,816评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,038评论 1 256
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,548评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,140评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容