彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
这是一首是赞美劳动人民美德的诗。也有人认为是某位女子对心仪的男子的思念。
第一节,“彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。”在那汾河的低洼潮湿之处,有个小伙子正忙着采羊蹄菜。那个小伙子啊,长得真是无比英俊。太过英俊,和王公贵族家的子弟大不相同。
第二节,“彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。”在那汾河的另一边,有个小伙子在采桑。那个小伙子啊,长相英俊如花灿开。太过英俊,和王公贵族家的子弟大不相同。
第三节,“彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。”在那汾河的河湾拐角处,有个小伙子在采泽泻。那个小伙子啊,英俊如美玉。美玉般英俊,和王公贵族家的子弟大不相同。
汾,汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮洳(jù rù),水边低湿的地方。言,乃。莫,酸模,又名羊蹄菜,味道酸苦。
彼其之子,他那个人。度,衡量。美无度,极言其美无比。殊异,优异出众。公路,官名,掌管王公宾祀之车驾的官吏。桑,桑树叶。英,花。公行(háng),官名,掌管王公兵车的官吏。曲,河道弯曲之处。藚(xù),泽泻,多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。公族,公侯家族的人,指贵族子弟。
诗分三节,以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”各自起兴。“殊异乎公路”、“殊异乎公行”、“殊异乎公族”,特意强调了男子的平民身份,虽然如此,但男子英俊的相貌,勤劳的品质,依然让他远胜于这些王公贵族,这也是男子作为一个普通人的可贵之处。
诗经专题第108篇,总第108篇。