“水鸡”(Wasserhahn)
“水鸡”可不是鸡,更不会打鸣。德语中的水鸡(Wasserhahn)是水龙头的意思。
“眼镜蛇”(Brillenschlange)
眼镜蛇(Brillenschlange)在德语里是一种对戴眼镜的女性带有贬义的称呼方式,有点类似于中文中的“四眼”,只不过还特指了性别。
“公牛热”(Bullenhitze)
德语里的“公牛热”(Bullenhitze)和“猴子热”(Affenhitze)指代的都是酷热的天气,有点类似于汉语中“晚立秋,热死牛”的俗语。
“驴过桥”(Eselsbrücke)
驴是一种很怕水的动物而且脾气很倔。以前农民为了把驴赶过浅滩,就盖了一些小型桥梁,后来“驴过桥”衍生出“记忆术”的意思。
“铁丝驴”(Drahtesel)
德语中和“驴”有关系的词汇还真不少。“铁丝驴”(Drahtesel)其实是自行车的意思。
“节省的狐狸”(Sparfuchs)
会省钱,会持家,少花钱多办事,这就是德语中的“节省的狐狸”(Sparfuchs),翻成中文就是指那些精打细算的人。
了解了单词的深层意思,
是不是更好记忆呢?
精彩内容
/ 等 你 来 约 /
回复“数字1”最新开班等您来!
回复“语种(如法语)”
获得升级版优惠信息!
阅读原文:http://mp.weixin.qq.com/s?timestamp=1504690558&src=3&ver=1&signature=QZspF*zMkRbQzBWk0CvMzo*11jhHcQyCxWfh-eOW2u8G0TCMHQMqa0-PTywC3WFf7VqYpmnmJApRqEz3Thvb45v7vTbpUW9Vyjd7907ho*bXLAsj9Bi5gxzixtthjjLX1w2gc1Gb6WCcrZN8vU*Yhzs*s4xv4tnLNFTl7MLWB*A=&devicetype=Windows-QQBrowser&version=61030004&pass_ticket=qMx7ntinAtmqhVn+C23mCuwc9ZRyUp20kIusGgbFLi0=&uin=MTc1MDA1NjU1&ascene=1