讓你保留了左手和嘴巴,上帝搖搖頭說:親

讓你保留了左手和嘴巴,上帝搖搖頭說:親愛的卡爾。已經網開一面了可惜的過于在意別人的議論。如果你不去理會別人的議論,就得救了

和同伴們一起去登山,卡爾是一個登山運動員。有一次。卻不慎掉進一個很深的坑洞。不幸摔斷了右手和雙腿,好在左手還能活動,嘴巴還能說話。

但卡爾還是努力用左手摳住石縫,雖然雙腿和右手都不能動。用牙齒咬住一些藤類植物,一點點地往上爬。洞外的人看不清洞里的情況,只能大聲呼喊。等同伴們看見他時,才發現他處境有多么糟糕。這樣也能爬嗎?會不會再摔下去?一個同伴說。擔心的萬一藤蔓無法支撐他體重,那該怎么辦呢?另一個同伴說。

那他母親和妻子可如何是好呢?孩子才四歲…更多同伴七嘴八舌地議論了起來。剛開始,如果他再摔下去會怎么樣?可能腦袋會摔碎!上帝。卡爾并沒有在意這些話,可他越聽越煩躁,越聽越氣憤—自己正在努力求生,卻在議論自己死后的事。最后,卡爾忍無可忍,對著洞口大聲喊道:都閉嘴…就在卡爾張口的一剎那,再度落入深洞。這次,腦袋撞到一塊大石頭上,當場喪命。

見到上帝。問上帝:上帝,卡爾死后。那么堅強,雖然摔斷了雙腿和右手,但我仍舊憑著嘴巴和左手往上爬。為什么不網開一面,讓我活下去呢?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • 《達爾文所未知的》解說詞 撰寫(Written):阿爾芒·馬裏耶(The Animal Mother) 翻譯(Tr...
    JENTSON阅读 1,227评论 0 1
  • 一一與旋轉屋 徐空文 (這是十幾年前創作的第一個劇本,雖然幼稚,但現在看來竟是我最喜歡的劇本之一,雖然之後曾以寫劇...
    徐空文阅读 514评论 0 5
  • 最近,四川凉山原始森林大火导致30名消防员牺牲,消息让我悲伤之余,更让我感到叹息。 01 生命都只有一次,请热爱和...
    至浅至淡阅读 157评论 0 0
  • 混沌的午后,空白的大脑 罗列在心中的琐事如蚂蚁在身上肆意爬行 令人焦灼不安 奈何此时,不能言语的心情 无法给予工作...
    青萍一叶阅读 94评论 1 0
  • 南宁-长沙 都是无后期的原图
    忞南舟阅读 275评论 6 2