刻意练习 DAY2-刘小咪

字词与表达

hone
For my dissertation I had honed a psychological research tool called "the think-aloud protocol" that was designed ...

hone是动词,表示磨炼、训练等。to develop and improve something, especially a skill, over a period of time

这与单词原本的含义,“磨刀”有着相似含义。

hone.jpg
  • 仿句练习: I honed my teaching skills when I was doing my second master in UK.
  • 仿句练习:Kirr's body was honed to perfection when she stepped on the stage of the Victoria's Secret Show.

hitch
— and this time he repeated the whole thing back to me without a hitch.

hitch若做名词使用,表示暂时的问题或者障碍。a problem or difficulty that causes a short delay.

without a hitch就是指事情进展非常顺利,没有任何磕绊。

without a hitch.jpg
  • 仿句练习 : His old parent flew to London to attend his graduation ceremony on their own without a hitch.

hitch做动词讲,意思完全不同。首先,它可以表示“搭便车”,hitch a ride/lift; 其次表示“提起/拉起衣服”,比如伴娘提着新娘婚纱的裙摆; hitch something to smething还可以表示“拴住、套住”,例如,the wizard hitched the goat to the gate.

slowly but steadily
From this point on, Steve slowly but steadily improved his ability to remember strings of digits.

虽缓慢却稳定地,这两个副词押头韵,而且有转折关系。最近认识到副词和形容词的使用要万分小心,非到万不得已,则以用动词和名词(which add toughness and color to language)为主。若使用之,则一定要言之有物。这句话里的slowly but steadily就非常到位。

trial and error
Instead, these advances were all accomplished through trial and error, with the people...

trial and error,指的是反复试验不断摸索。the process of solving a problem by trying various methods until you find a method that is successful. 【之前总见,从没用过】

trial and error.jpg
  • 仿句练习:I learned to cook by trial and error.

cagey
You know this, and the cagier of your opponents have noticed this too, so it is frustrating.

cagey是我没见过的形容词,be cagey about something 表示不愿意说出来,not wanting to give somebody information。近义词包括:evasive, secretive等。

cagey.png
  • 仿句练习: She was so cagey about her family that I knew nothing about her parents even when we were roommates.

中文感想

我对这种边讲故事边讲道理的方式感到非常自在,可以随时调整阅读速度,不用字字都看,不认识的单词或者表达会先做标记再去查阅。

本书的作者(们)非常user-friendly。讲到学打tennis的部分时,作者采用第二人称,创造了能让读者产生共鸣的故事发展过程。虽然我个人认为该部分的描述略拖沓,但不得不说,读起来异常顺畅,基本属于“带着好奇与微笑”读下去的状态。

在内容上,我注意到了作者对于短句的使用。有个比较极端/典型的例子是:

They practiced. A lot.

短句有力,力量强大,非常能够抓住读者注意力。此处讲They practiced a lot特意分成两句话去写,就是为了突出和强调多次练习的重要性。

再例如,段首句:

These are not isolated examples.

读到这句,身为读者的我自然而然就会追问——既然并不是孤立的例子,那这些在不同领域表现极为优秀突出的人们到底有什么共性呢?

除了短句之外,我还关注了作者写长句的时所采用的结构。比较突出的一点是,常用插入语,而不是一味地写从句。类似的句型极其多,在此之举两个例子。

Long term memory doesn't have the same limitations—in fact, no one has ever found the upper limits of long-term memory—but it takes much longer to deploy.

I was reading the digits at a rate of one per second —too fast for him to transfer the digits into his long-term memory—so it was no surprise that he was running into a wall at numbers that were about eight or nine digits long.

对于我们这些EFL (English as a Foreign language) learner来说,长句读起来相对费劲,写起来更容易出错。合理使用破折号等标点符号,插入语等成分是帮助减轻cognitive burden的好方式,检查时也更容易发现错误。另外一点就是,永远不要为了写长句而去写。一个句子应该是一个完整的意思,长是因为包含更多的细节而非将几个不同意思硬凑在一起。比如上面的第二个例子,讲的是“我以一秒一个数字的速度念出来(这个速度太快了,他没有时间将数字存储为长期记忆),导致他总是卡在八九个数字的水平上跨不过去。” 其核心意思是:速度太快,导致失败。 非常简单的一个意思,没有多余的idea,但说清需要一些细节帮助理解,这就是两个破折号中文字出现的意义。

总结来看:句子是完整表意的基本结构,长短只是结构差异。短句表意鲜明且有力,通常是truth claim或者论点。长句包含更多的细节,经常是做explanation或者narrative.

long-hair-vs-short-hair-Keira-Knightley.jpg

Summary

The authors conducted a longitudinal experiment on the effect of purposeful practice. In the experiment, the "subject" was able to get way more digit strings right in the end than at the beginning. The authors have proved that the power of deliberate purpose is strong enough to facilitate extraordinary progress, way beyond people's imagination.

This section told us that we have already made some dramatic progress in various fields and these achievements seemed to be impossible just a few decades ago. Increase in the amount and sophistication of practice will result in steady improvement in ability.

We should not be over-optimistic, because once you reach some satisfactory skill level and stop "deliberate" practicing, and then no further improvement will ever take place. As a teacher, years of working experience won't make me an expert teacher— I can only be more experienced. Moreover, these automated abilities will finally deteriorate without purposeful practice. So, you are not only making no practice; you are getting worse. [SAD]

Get rid of the "just-enough" method. There is no ceiling for you, so, just go and see where we can get.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,670评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,928评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,926评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,238评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,112评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,138评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,545评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,232评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,496评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,596评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,369评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,226评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,600评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,906评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,185评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,516评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,721评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容